Блог vs Блоґ! Що правильніше?

Неодноразово відлунювали дискусії про те як правильно: блог чи все ж таки блоґ. Була спроба прояснити ситуацію Чугилом. Взявся до справи і я. І тут справа навіть не в чинності теперішнього вживання звуків «ге» чи «ґе». А в етимології походження слова. Адже формування сучасної української мови не завершилося і по сей день. В пошуках істини мені на очі навернувся уривок з однієї цікавої статті досить відомого українського мовознавця Пономарова Олександра. Ось уривок:

Деякі мовці, зрадівши з поновлення літери ґ, почали активно вживати позначуваний нею звук. На жаль, вживають його часто недоречно, кожен запроваджує норму на власний розсуд. Думаючи, що в кожному іншомовному слові треба вимовляти ґ, такі мовці уподібнюються оперетковому героєві, котрий, намагаючись надати слову латинського звучання, додавав до нього -ус (бабус, лопатус).

Правило щодо використання літер г і ґ було добре розроблене в правописі 1929 року, забороненому в розпалі боротьби з «буржуазним націоналізмом» у 1933 році.

За тим правописом у словах грецького походження треба писати й вимовляти г (бо так вимовляють самі греки): ген, гігант, гімн, логіка, трагедія. Тобто в усіх грецизмах якими є слова з компонентами гео-, гідро-, гіпер-, гіпо-, геліо-, голо-, -граф, -лог, та ін.

У новіших запозичених з латинської та інших мов г вживається на місці h, а ґ на місці g. Тому правильно пишемо так: ґатунок, ґільйотина, ґума, Гюґо, Геґель (на відміну від неправильних, але усталених варіантів Гюго, Гегель).

Тут можна було б зупинитися як це зробив Чугило і сказати що blog українською пишеться через г. Але це буде неправильно з тої точки зору, що ми не розглянули етимологію цього слова.

Блог чи блоґ?

Автор фото - tarop

Отож слово це запозичене з сучаної англійської мови. Саме слово утворене методом складання – blog походить від двох слів: web та log. Глянемо на історію походження слова log в англійській зокрема (саме слова, а не частки -лог). Цитуючи ту ж вікіпедію, на яку посилався Чугило. (англійською):

Etymolog

Germanic *loga-, from Indo-European *legh-. Cognate with Old Frisian lōch, Old High German luog. The IE root is also the source of Greek λεκτρον, Latin lectus ‘bed’, Celtic *leg- (Old Irish lige, Irish luighe), Slavic *ležati (Russian лежать).

Тобто по суті слово по суті слово log ближче до латинської, ніж до грецької. Саме тому вимовляємо і пишемо блоґ, а не блог. Та що мені говорити посудіть самі – Вікіпедія.

П.С. Для тих хто все таки не вірить – в Вікіпедії є запис, де присутній аудіофайл для прослуховування. Так от, там чітко чути ґ, а не г.

Чому склалася така дискусійна ситуація і літра г набула такого поширення?

По перше – утиски української мови(саме цю абсурдну заборону ґ я й маю на увазі)..

По друге – неграмотність розробників і як наслідок користувачів.

По третє – банальна лінь самих користувачів.

Сподіватимемось що ситуація невдовзі покращиться. І грамотність як розробників так і користувачів також.

Схожі дописи:

  1. Накрутка – чи потрібно?
  2. Еко Блог

12 Коментарів

This website uses IntenseDebate comments, but they are not currently loaded because either your browser doesn't support JavaScript, or they didn't load fast enough.

  1. kolia says:

    Аналіз справді детальний та глибокий! Дякую автору. Я раніше схилявся до варіанту блог, мені він здається природнішим у звучанні. Мені якось важко сприймати слова з одним складом з літерою «ґе»

  2. jarofed says:

    Є правила чинного правопису, про які якось і писав Чугило. Відповідно до них все-таки буде “блог”, а не “блоґ”. Я вже звик до першого варіанту. Його і вживаю.
    Але взагалі, думаю, це не так принципово. Існують же слова з подвійним наголосом. Можна вважати “блог” словом з подвійним написанням ;)

  3. Mixa says:

    Чуваки, розслабтеся! Не можна шось навязати якимись правилами. Якщо быльшысть буде казати блог, то і правила поміняються. Мова постійно трансформується і не люди підстроюються під правила, а правила люди підлаштовують під себе. Ну то й що що в осійській мові пишшеться “цирк”, а вимовляється “цЫрк”. Про що ми в даному випадку говоримо – про написання чи вимову?
    А фраза “Для тих хто все таки не вірить – в Вікіпедії є запис, де присутній аудіофайл для прослуховування. Так от, там чітко чути ґ, а не г.” мене взагалы розсмішив.

    Я завтра зроблю аудіофайл, де чітко буде чутно “блоХ” і викладу на вікіпедію…

  4. G3D says:

    Річ в тім, що пишучи цю статтю я не підкореговував Вікіпедію під себе). Хоча точка зору в Міхи найбільш правильніша))

  5. LOG says:

    У мене на розкладці букви ґ немає тож доводиться користуватись варіантом блог.
    Правильно писати через ґ: ґуґл, блоґ

  6. MrGALL says:

    Я скрізь пишу блоґ, Ґуґл бо підтримую Проєкт 1999))

    LOG,
    Якщо не помиляюсь, ґ можна набрати комбінацією правий Alt + г (а взагалі раджу поставити Ukrainian Unicode) ;)

  7. chugylo says:

    Я часто посилаюсь на Вікіпедію, але саме в цій статті я на неї не посилався, а на чинний правопис. Я бачу вікіпедист також не посоромився використати з нього велику цитату.
    На мою думку, етимологічна версія нічого не доводить, а навпаки. Другий приголосний у версіях слова «log» набирає різних форм у різних мовах. Як звук засвоюється мовою, то він може трохи змінитись відповідно до правил милозвучності кожної конкретної мови.
    Я пошукав у словнику Б. Грінченка слова із буквосполученням «оґ» і зі схожого знайшов тільки слова «ґльоґ» і «ґльоґати». Звідси придумалось симпатичне слово «бльоґ»))) Рідніше звучить.
    P. S. Дякую за альтернативну версію.

  8. пошуковики слово блог “українською” не завжди сприймають коректно.. А ви їм ще букву Ґ ліпите..
    Я за те, щоб як і російська “йо” буква ґ використовувалась лише в літературних творах.

  9. G3D says:

    Мова постійно розвивається і є безліч факторів що на це можуть впливати. Однозначного висновку щодо цього питання немає, бо кожен мотивуватиме свої дії по-своєму, а до того щоб велися цілі війни сподіваюсь не дойде =)

  10. Python says:

    Є ряд слів (ґедзь, ґанок, аґрус та ін. — переважно давні запозичення), де використання літери ґ чітко регламентоване, і використання літери г замість неї справді є помилкою. В решті випадків також припустиме використання літери г на місці ґ. Помилкою є використання ґ на місці грецької γ (втім, ряд грецьких слів прийшов до нас через західноєвропейські мови, де γ замінилась на g, тому не все так просто), грубою помилкою — написання ґ на місці h, у випадку ж латинської g можливе використання як г, так і ґ (в різних використовуваних нині правописах це виглядає по-різному, але жоден з них не забороняє писати г на місці g в сучасних запозиченнях).

    Авторитет Вікіпедії — несерйозний аргумент. Кожен бажаючий може створювати, редагувати й перейменовувати статті вікіпедії, і рівень грамотності багатьох її авторів далекий від ідеалу. Читаючи українську вікіпедію, постійно натикаюсь на мовні помилки, які сам же й виправляю.

  11. Python says:

    > У мене на розкладці букви ґ немає
    > тож доводиться користуватись варіантом блог.

    Насправді ця літера є у всіх, хто користується українською розкладкою. Спробуй комбінацію правий Alt + Г.

  12. Python says:

    І ще декілька слів про грецькі запозичення. Не всім відомо, що українській літері Г могла відповідати як грецька гамма, так і густий придих, що позначався не літерою, а діакритиком. Різниця між ними принципова: якщо γ відповідає латинській g, яка, в свою чергу, може передаватись як ґ (що більше відповідає давньогрецькій вимові), то густий придих відповідає латинській h і може передаватись виключно як г (у сучасній грецькій мові придих зник як німий звук).
    У таких словах, як географія чи філогенез, використовується γ, тоді як Геракл і гіпотеза — з густим придихом. В деяких словах (напр., гідроґен) є як придих, так і γ, тому слід бути особливо обережними, пишучи їх через ґ.

XHTML дозволено: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Поля позначені * обов’язкові для заповнення