Мультимовність блоґу | Частина 1

От виникла у вас ідея чи необхідність створення мультимовного блоґу. Що далі? Де шукати, що робити? В серії цих статей я спробую дати відповідь на всі ваші запитання. Універсального рецепту не існує, оскільки в кожного свої потреби. Способи, викладені нижче будуть розглянуті на прикладі WordPress, оскільки це чи не найпопулярніший блоґовий двигун та одного автономно встановленого блоґу(на якому ми хочемо добитися мультимовності). Отож перш ніж перейдемо до основної частини пропоную вам доступні плагіни мультимовності:

Мультимовність блоґу
Мультимовність блоґу

Автор фото – troutfactory

  1. Gengo

  2. Старий-престарий плагін, який, проте, чудово виконує свої функції. Базується на тому, що використовує GNU/Gettext і поєднує окремі дописи як групу різними мовами. Саме завдяки цьому всі коментарі відображається окремо що є дуже великим плюсом. Переклади категорій різними мовами можете задати ви самі. Також локалізує адмінку.. (Відображованою буде дефолтна мова(та, яку вкажете)). Основні мінуси – слід гратися з кодом, вставляючи підтримку цього ж GNU/Gettext(що прийдеться робити в більшості випадків), та роблячи переклад його ж в Poedit(Підставте будь-який інший редактор po i mо файлів).

  3. WP Multilingual

  4. Плагін створений нашим співвітчизником(якщо мені не зраджує пам’ять). Правда змушує встановити окрім себе ще один плагін, а так досить непогано працює. Всіх тонкощів не пригадаю, але коментарі він пропускає зрізних мов одночасно. (Використовував на практиці, досить непоганий).

  5. xLanguage

  6. Дуже гарною особливістю даного модулю є те, що не слід морочитися з GNU/Gettext, а можна просто напросто вказати відповідні теки для тем. Суттєвим мінусом є незрусність вводу різних мов та змішаність коментарів.

  7. qTranslate

  8. Непоганий плагін, суттєвим недоліком є несумусність з 2.6 чи то 2.7(2.6 вродь). Як наслідок неможливо написати пост різними мовами і неможливо перевірити чи правильно відображаються коментарі.

  9. Basic Bilingual

  10. Не тестувався особисто.

Перш ніж приступити до вибору визначіться, чого саме ви домагаєтесь. Просто різномовного контенту? Чи ще й оформлення? Чи повинні перемішуватись коментарі? Зважуємо всі за і проти і робимо свій вибір.

П.С. Якщо я щось не вказав, забув чи переплутав – вказуйте в коментарях, я буду вам лише вдячний.

Далі буде..

Схожі дописи:

  1. LJ Crosspost
  2. OpenSuse 11 & KDE – Частина 1
  3. WordPress 2.7 – говори не говори, а руцями спробувати хочеться..
  4. 13 запитань

3 Responses

  1. Psiho says:

    Я теж задумав один дво (як мінімум) мовний блог. Теж перебирав різні плагіни, те се. І знаєш на чому зупинився? Я зроблю 2(чи більше) різних блога на одній БД (префікси різні виставлю) і буду їх вести різними мовами. Може це тупіше, зате я на 100% буду впевнений у якості перекладу. :)

  2. The Lex says:

    Що до коментарів: гадаю вони таки мають бути “змішаними” – і до того ж непогано було б надавати хоч якийсь приблизний переклад “іншомовних” коментарів “поточною” мовою. Як це візуально може виглядати – вигадати неважко. А от як це підтримати технічно та ще й при великій кількості коментуючих – якщо чесно, й гадки не маю.

    Великі портали – Ай-Ті-шні та інформаційні – мають окремі мовні розділи – часто ще й у окремих географічних доменах – і ніяк не змішують їх. Ну, хіба що картинки та самі тести буває проводить одна й та сама “реальна контора”, та ще “аутсорсова” – ото й буває тоді що на російському сайті у огляді фотокамери з превеликим подивом бачиш фотки рідного Києва… :)

    ЗИ: в мене коментів нема і технічно і принципово – мені значно лекше… :)

  3. G3D says:

    Це залежить від потреб) Припустим найоптимальніший для мене варіант був саме в Gengo. Коментарі не путаються, все відмінно працює на девелопмент версії. Переклад за допомогою Gnu/Gettext, тому все відмінно працює). От тільки прийдеться витратити певну кількість часу суто на підредаговування шаблону і іноді перекладів. Зате один раз зробивши цю роботу можна робити нові мовні версії надзвичайно швидко. І вага БД значно менша) В наступних частинах цієї сереї я розглядатиму якраз всі ці технічні запитання..

XHTML дозволено: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="" highlight="">