Нарешті під час чергового тестування оновлення перекладу до Wordpress 2.7 я нарешті побачив:
Wordpress 2.7 Beta
Це повідомлення неймовірно мене потішило по двох причинах:
Найважливіша — наближається час фінального релізу, а отже скоро мій переклад набуде статус офіційного).
Менш важлива — система вже достатньо стабільна і вже можна викладати Wordpress Ukrainian Edition на тести ентузіастам).
В загальному останні зміни приємно мене здивували. Починає здаватися, що розробники блоґоплатформи почали притримуватись максималістичного мінімалізму. Потиху я почав помічати деякі цікавинки, що не були анонсовані в офіційному списку. Та що тут говорити, дивіться самі(клікаєм на мініатюрах для збільшення): Продовження…
Отож нарешті почалося перенесене голосування всеукраїнської інтернет нагороди . Номінацій декілька, в кожній можна проголосувати лише один раз. (Слід буде глянути як це все захищено).
Список номінацій:
Ну і нагадаю, що якщо в когось виникне бажання проголусувати за мій блоґ, то ви завжди можете зробити це .
От виникла у вас ідея чи необхідність створення мультимовного блоґу. Що далі? Де шукати, що робити? В серії цих статей я спробую дати відповідь на всі ваші запитання. Універсального рецепту не існує, оскільки в кожного свої потреби. Способи, викладені нижче будуть розглянуті на прикладі Wordpress, оскільки це чи не найпопулярніший блоґовий двигун та одного автономно встановленого блоґу(на якому ми хочемо добитися мультимовності). Отож перш ніж перейдемо до основної частини пропоную вам доступні плагіни мультимовності:
Недавно шукаючи в мережі додаткову інформацію пов’язану з Wordpress наткнувся на цікавий лінк. ВІн вів на блоґ з налаштованою БД, та ще не встановленим самим блоґом. Зареєстрував і залишив автору повідомлення про недбалість з контактами). Вбив в гуглі запрошення до інсталяції українською, англійською та російською. Знайшов кілька. Потім те ж в Яндексі. Цікаво, скільки лінивих веб-майстрів безвідповідально ставиться до власних блогів. Я нарахував 5. А ви?
Неодноразово відлунювали дискусії про те як правильно: блог чи все ж таки блоґ. Була спроба прояснити ситуацію . Взявся до справи і я. І тут справа навіть не в чинності теперішнього вживання звуків «ге» чи «ґе». А в етимології походження слова. Адже формування сучасної української мови не завершилося і по сей день. В пошуках істини мені на очі навернувся уривок з однієї цікавої статті досить відомого українського мовознавця . Ось уривок: Продовження…