msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wordpress 2.7 Uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-11 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Jurko Chervony
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Зауважте:
Видалення категорії не призведе до видалення статей цієї категорії. Статті перейдуть до категорії за замовчуванням — %s."
#: wp-admin/categories.php:237
#, php-format
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Категорії можуть бути вибірково конвертовані в теґи за допомогою конвертера категорій в теґи."
#: wp-admin/categories.php:250
#: wp-admin/categories.php:280
#: wp-admin/edit-link-categories.php:192
#: wp-admin/edit-link-categories.php:214
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:27
msgid "Add Category"
msgstr "Додати категорію"
#: wp-admin/categories.php:257
#: wp-admin/edit-category-form.php:51
msgid "Category Name"
msgstr "Назва категорії"
#: wp-admin/categories.php:259
#: wp-admin/edit-category-form.php:53
msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget."
msgstr "Ця назва використовується для позначення категорії майже всюди, наприклад біля статті або в віджеті категорій."
#: wp-admin/categories.php:263
#: wp-admin/edit-category-form.php:56
msgid "Category Slug"
msgstr "Скорочення категорії"
#: wp-admin/categories.php:265
#: wp-admin/edit-category-form.php:58
#: wp-admin/edit-link-categories.php:206
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:71
#: wp-admin/edit-tag-form.php:34
#: wp-admin/edit-tags.php:269
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“Скорочення” це прийнятна для URL-адрес версія назви. Зазвичай це лише малі літери, цифри та дефіси."
#: wp-admin/categories.php:269
#: wp-admin/edit-category-form.php:61
msgid "Category Parent"
msgstr "Батьківська категорія"
#: wp-admin/categories.php:270
#: wp-admin/edit-category-form.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:816
#: wp-admin/includes/media.php:1827
#: wp-admin/includes/media.php:1843
#: wp-admin/includes/template.php:232
#: wp-admin/includes/template.php:1829
#: wp-includes/deprecated.php:741
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "None"
msgstr "Жодного"
#: wp-admin/categories.php:271
#: wp-admin/edit-category-form.php:64
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категорії, на відміну від теґів, мають ієрархічну структуру. Ви можете мати категорію Гори України, яка в свою чергу буде мати підкатегорії Крим та Карпати. Це, доречі, абсолютно опціонально."
#: wp-admin/categories.php:275
#: wp-admin/edit-category-form.php:68
#: wp-admin/edit-link-form.php:393
#: wp-admin/includes/media.php:838
#: wp-admin/includes/media.php:951
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
#: wp-admin/includes/template.php:802
#: wp-admin/includes/template.php:812
#: wp-admin/plugins.php:256
#: wp-admin/plugins.php:266
#: wp-admin/press-this.php:145
#: wp-admin/press-this.php:178
#: wp-admin/themes.php:225
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: wp-admin/categories.php:277
#: wp-admin/edit-category-form.php:70
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "Опис не є обов'язковим, проте деякі теми можуть відображати його."
#: wp-admin/categories.php:298
msgid ""
"You are about to delete the selected categories.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити позначені категорії \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/comment.php:34
#: wp-admin/edit-form-comment.php:12
#: wp-admin/edit-form-comment.php:22
msgid "Edit Comment"
msgstr "Редагувати коментар"
#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:64
#: wp-admin/comment.php:146
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/comment.php:201
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Ой-йой, не існує коментаря з таким ID."
#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:64
#: wp-admin/comment.php:146
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/comment.php:201
msgid "Go back"
msgstr "Іти назад"
#: wp-admin/comment.php:45
#: wp-admin/comment.php:149
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Вам не дозволено редагувати коментарі до цієї статті."
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "You are not allowed to delete comments on this post."
msgstr "Вам не дозволено видаляти коментарі до цієї статті."
#: wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:204
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment."
msgstr "Вам не дозволено редагувати коментарі до цієї статті, тому ви не можете узгодити цей коментар."
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Ви збираєтесь позначити наступний коментар як спам:"
#: wp-admin/comment.php:75
msgid "Spam Comment"
msgstr "Спам"
#: wp-admin/comment.php:77
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ви збираєтесь видалити наступний коментар:"
#: wp-admin/comment.php:78
msgid "Delete Comment"
msgstr "Видалити коментар"
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ви збираєтесь узгодити наступний коментар:"
#: wp-admin/comment.php:81
msgid "Approve Comment"
msgstr "Узгодити коментар"
#: wp-admin/comment.php:85
msgid "Caution:"
msgstr "Увага:"
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Are you sure you want to do that?"
msgstr "Ви впевнені що хочете це зробити?"
#: wp-admin/comment.php:93
#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: wp-admin/comment.php:110
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
#: wp-admin/edit-form-comment.php:87
#: wp-admin/edit-pages.php:294
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:173
#: wp-admin/includes/template.php:691
#: wp-admin/includes/template.php:715
#: wp-admin/includes/template.php:737
#: wp-admin/includes/template.php:777
#: wp-admin/includes/template.php:998
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
#: wp-includes/post-template.php:1179
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/template.php:832
#: wp-admin/includes/template.php:2153
#: wp-admin/user-edit.php:314
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76
#: wp-login.php:379
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: wp-admin/comment.php:121
#: wp-admin/includes/media.php:1941
#: wp-admin/includes/template.php:788
#: wp-admin/includes/template.php:2158
#: wp-admin/includes/template.php:2550
#: wp-admin/press-this.php:170
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-admin/comment.php:126
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:431
#: wp-admin/edit-pages.php:293
#: wp-admin/includes/template.php:778
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
msgid "Comment|noun"
msgstr "Коментар|іменник"
#: wp-admin/comment.php:179
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment."
msgstr "Вам не дозволено редагувати коментарі до цієї статті, тому ви не можете відхилити цей коментар."
#: wp-admin/comment.php:233
#: wp-admin/includes/media.php:1490
msgid "Unknown action."
msgstr "Невідома дія."
#: wp-admin/custom-header.php:44
msgid "Custom Image Header"
msgstr "Власний заголовок зображення"
#: wp-admin/custom-header.php:195
#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "Hide Text"
msgstr "Сховати текст"
#: wp-admin/custom-header.php:201
msgid "Show Text"
msgstr "Відобразити текст"
#: wp-admin/custom-header.php:264
msgid "Header updated."
msgstr "Заголовок оновлено."
#: wp-admin/custom-header.php:270
msgid "Your Header Image"
msgstr "Зображення заголовку"
#: wp-admin/custom-header.php:271
msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image."
msgstr "Це ваше зображення заголовку. Ви можете змінити колір, або завантажити та обрізати нове зображення."
#: wp-admin/custom-header.php:280
msgid "Select a Text Color"
msgstr "Оберіть колір тексту"
#: wp-admin/custom-header.php:280
msgid "Use Original Color"
msgstr "Використовувати колір оригіналу."
#: wp-admin/custom-header.php:282
#: wp-admin/import/blogger.php:660
#: wp-admin/options-discussion.php:223
#: wp-admin/options-general.php:211
#: wp-admin/options-media.php:68
#: wp-admin/options-misc.php:78
#: wp-admin/options-permalink.php:203
#: wp-admin/options-privacy.php:42
#: wp-admin/options-reading.php:83
#: wp-admin/options-writing.php:130
#: wp-admin/options.php:133
#: wp-admin/widgets.php:310
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"
#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Upload New Header Image"
msgstr "Завантажити нове зображення заголовку."
#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Тут ви можете завантажити власне зображення заголовку, що буде відображено у верхній частині вашого блоґу замість стандартного. На наступній сторінці ви будете мати змогу обрізати нове зображення."
#: wp-admin/custom-header.php:289
#, php-format
msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Зображення з точним розміром %1$d x %2$d пікселів буде відображатись без змін."
#: wp-admin/custom-header.php:292
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Обрати зображення з вашого комп'ютера:"
#: wp-admin/custom-header.php:296
#: wp-admin/includes/media.php:1313
#: wp-admin/includes/template.php:3165
msgid "Upload"
msgstr "Завантаження"
#: wp-admin/custom-header.php:304
msgid "Reset Header Image and Color"
msgstr "Повернути стандартне зображення та колір заголовку."
#: wp-admin/custom-header.php:305
msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations."
msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви будете не в змозі повернути будь-яке з ваших особистих змін."
#: wp-admin/custom-header.php:308
msgid "Restore Original Header"
msgstr "Відновити стандартний заголовок"
#: wp-admin/custom-header.php:369
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Оберіть частину зображення, що буде використовуватись як заголовок."
#: wp-admin/custom-header.php:384
msgid "Crop Header"
msgstr "Кадрувати заголовок"
#: wp-admin/custom-header.php:446
msgid "Header complete!"
msgstr "Заголовок готовий!"
#: wp-admin/custom-header.php:448
msgid "Visit your site and you should see the new header now."
msgstr "Перегляньте ваш сайт, і ви побачите новий заголовок."
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:65
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:77
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185
#: wp-admin/includes/dashboard.php:385
#: wp-admin/includes/template.php:121
#: wp-admin/includes/template.php:286
#: wp-admin/includes/template.php:609
#: wp-admin/includes/template.php:1378
#: wp-admin/includes/template.php:1571
#: wp-admin/link-manager.php:197
#: wp-admin/upload.php:330
#: wp-admin/upload.php:333
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Редагувати \"%s\""
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:83
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:165
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
#: wp-admin/edit-form-comment.php:62
#: wp-admin/edit-page-form.php:117
#: wp-admin/edit-page-form.php:155
#: wp-admin/edit-page-form.php:200
#: wp-admin/edit-pages.php:214
#: wp-admin/edit-pages.php:253
#: wp-admin/edit.php:195
#: wp-admin/edit.php:275
#: wp-admin/includes/dashboard.php:476
#: wp-admin/includes/post.php:965
#: wp-admin/includes/template.php:123
#: wp-admin/includes/template.php:288
#: wp-admin/includes/template.php:611
#: wp-admin/includes/template.php:1385
#: wp-admin/includes/template.php:1472
#: wp-admin/includes/template.php:1575
#: wp-admin/includes/template.php:1814
#: wp-admin/includes/template.php:2033
#: wp-admin/includes/widgets.php:132
#: wp-admin/includes/widgets.php:284
#: wp-admin/link-manager.php:199
#: wp-admin/menu.php:33
#: wp-admin/menu.php:43
#: wp-admin/menu.php:48
#: wp-admin/plugins.php:288
#: wp-admin/upload.php:340
#: wp-includes/script-loader.php:189
#: wp-includes/script-loader.php:211
#: wp-includes/script-loader.php:233
#: wp-includes/script-loader.php:243
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:85
#: wp-admin/upload.php:342
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this attachment '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити це вкладення '%s'\n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86
#: wp-admin/includes/template.php:1393
#: wp-admin/includes/template.php:1583
#: wp-admin/upload.php:343
#, php-format
msgid "View \"%s\""
msgstr "Переглянути \"%s\" "
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86
#: wp-admin/includes/template.php:1393
#: wp-admin/includes/template.php:1466
#: wp-admin/includes/template.php:1583
#: wp-admin/upload.php:343
msgid "View"
msgstr "Подивитись"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:116
#: wp-admin/includes/template.php:1437
msgid "No Tags"
msgstr "Теґів немає"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:132
#: wp-admin/includes/dashboard.php:385
#: wp-admin/includes/template.php:1334
#: wp-admin/includes/template.php:1545
#: wp-admin/upload.php:358
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:137
#: wp-admin/includes/template.php:1342
#: wp-admin/includes/template.php:1551
#: wp-admin/upload.php:363
#, php-format
msgid "%s from now"
msgstr "%s від зараз"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:139
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:482
#: wp-admin/includes/template.php:1350
#: wp-admin/includes/template.php:1553
#: wp-admin/includes/template.php:1974
#: wp-admin/upload.php:365
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s тому"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:171
#: wp-admin/includes/template.php:1447
#: wp-admin/includes/template.php:1605
#: wp-admin/includes/template.php:2098
#, php-format
msgid "%s pending"
msgstr "%s незавершене"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:1450
#: wp-admin/includes/template.php:1608
#: wp-admin/includes/template.php:2101
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:1450
#: wp-admin/includes/template.php:1608
#: wp-admin/includes/template.php:2101
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:1450
#: wp-admin/includes/template.php:1608
#: wp-admin/includes/template.php:2101
msgid "%"
msgstr "%"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:186
msgid "Get permalink"
msgstr "Отримати постійний лінк"
#: wp-admin/edit-category-form.php:73
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:20
#: wp-admin/includes/template.php:253
msgid "Update Category"
msgstr "Оновити категорію"
#: wp-admin/edit-comments.php:77
#, php-format
msgid "Edit Comments on “%s”"
msgstr "Редагувати коментарі до “%s”"
#: wp-admin/edit-comments.php:79
msgid "Edit Comments"
msgstr "Редагувати коментарі"
#: wp-admin/edit-comments.php:109
#, php-format
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s коментар узгоджено"
msgstr[1] "%s коментарі узгоджено"
msgstr[2] "%s коментарів узгоджено"
#: wp-admin/edit-comments.php:114
#, php-format
msgid "%s comment deleted"
msgid_plural "%s comments deleted"
msgstr[0] "%s коментар видалено"
msgstr[1] "%s коментарі видалено"
msgstr[2] "%s коментарів видалено"
#: wp-admin/edit-comments.php:119
#, php-format
msgid "%s comment marked as spam"
msgid_plural "%s comments marked as spam"
msgstr[0] "%s коментар позначено як спам"
msgstr[1] "%s коментарі позначено як спам"
msgstr[2] "%s коментарів позначено як спам"
#: wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:544
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Все"
msgstr[1] "Всі"
msgstr[2] "Всі"
#: wp-admin/edit-comments.php:137
#, php-format
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Очікує (%s)"
msgstr[1] "Очікують (%s)"
msgstr[2] "Очікують (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:138
#: wp-admin/includes/dashboard.php:228
#: wp-includes/comment.php:255
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Узгоджено"
msgstr[1] "Узгоджено"
msgstr[2] "Узгоджено"
#: wp-admin/edit-comments.php:139
#, php-format
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Спам (%s)"
msgstr[1] "Спам (%s)"
msgstr[2] "Спам (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:176
#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "Search Comments"
msgstr "Пошук коментаря"
#: wp-admin/edit-comments.php:227
#: wp-admin/edit-pages.php:203
#: wp-admin/edit.php:245
#: wp-admin/includes/user.php:669
#: wp-admin/themes.php:130
#: wp-admin/upload.php:234
#, php-format
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Відображається %s–%s з %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:239
#: wp-admin/edit-comments.php:325
#: wp-admin/includes/dashboard.php:475
#: wp-admin/includes/template.php:2020
#: wp-admin/includes/template.php:2023
msgid "Unapprove"
msgstr "Відмовити"
#: wp-admin/edit-comments.php:242
#: wp-admin/edit-comments.php:328
#: wp-admin/includes/dashboard.php:474
#: wp-admin/includes/template.php:2019
#: wp-admin/includes/template.php:2026
msgid "Approve"
msgstr "Узгодити"
#: wp-admin/edit-comments.php:245
#: wp-admin/edit-comments.php:331
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Позначити як спам"
#: wp-admin/edit-comments.php:254
msgid "Show all comment types"
msgstr "Відобразити всі типи коментарів"
#: wp-admin/edit-comments.php:257
#: wp-admin/import/blogger.php:205
#: wp-admin/includes/file.php:14
#: wp-admin/includes/template.php:1094
#: wp-admin/includes/template.php:2997
#: wp-admin/includes/template.php:3166
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:549
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#: wp-admin/edit-comments.php:258
#: wp-admin/includes/template.php:1103
msgid "Pings"
msgstr "Пінґбеки"
#: wp-admin/edit-comments.php:268
#: wp-admin/edit.php:239
#: wp-admin/link-manager.php:127
#: wp-admin/upload.php:283
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: wp-admin/edit-comments.php:276
#: wp-admin/edit-comments.php:338
msgid "Delete All Spam"
msgstr "Видалити весь спам."
#: wp-admin/edit-comments.php:361
msgid "No comments awaiting moderation… yet."
msgstr "Немає коментарів в черзі на модерування… поки."
#: wp-admin/edit-comments.php:365
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:675
msgid "No results found."
msgstr "Нічого не знайдено."
#: wp-admin/edit-comments.php:377
msgid ""
"You are about to delete the selected comments.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити позначені коментарі \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:22
#, php-format
msgid "Post updated. Continue editing below or go back."
msgstr "Статтю оновлено. Продовжіть редагування або поверніться назад."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:23
#: wp-admin/edit-page-form.php:22
msgid "Custom field updated."
msgstr "Власне поле оновлено."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:24
#: wp-admin/edit-page-form.php:23
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Власне поле видалено"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:25
msgid "Post updated."
msgstr "Статтю оновлено."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:26
#, php-format
msgid "Post published. View post"
msgstr "Статтю опубліковано. Переглянути"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:27
#: wp-admin/sidebar.php:100
msgid "Post saved."
msgstr "Зміни збережено."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:28
#, php-format
msgid "Post submitted. Preview post"
msgstr "Статтю опубліковано. Переглянути"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:31
#, php-format
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Статтю відправлено на перегляд від %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:34
#, php-format
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave."
msgstr "Існує автозбереження цієї статті, яке новіше за датою ніж версія нижче. Перегляньте автозбереження."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:78
#: wp-admin/edit-link-form.php:63
#: wp-admin/edit-link-form.php:106
#: wp-admin/edit-page-form.php:70
#: wp-content/themes/default/functions.php:380
#: wp-content/themes/default/functions.php:387
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
#: wp-includes/script-loader.php:178
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:84
#: wp-admin/edit-page-form.php:76
#: wp-admin/includes/dashboard.php:349
#: wp-admin/press-this.php:510
#: wp-includes/script-loader.php:199
#: wp-includes/script-loader.php:221
msgid "Save Draft"
msgstr "Чернетка"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:86
#: wp-admin/edit-page-form.php:78
#: wp-includes/script-loader.php:198
#: wp-includes/script-loader.php:220
msgid "Save as Pending"
msgstr "Зберегти як Очікувані"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:93
#: wp-admin/edit-page-form.php:85
#: wp-admin/includes/template.php:1391
#: wp-admin/includes/template.php:1581
#: wp-admin/themes.php:192
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:102
#: wp-admin/edit-page-form.php:94
msgid "Status:"
msgstr "Статус"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:107
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133
#: wp-admin/edit-page-form.php:99
#: wp-admin/edit-page-form.php:125
#: wp-includes/script-loader.php:204
#: wp-includes/script-loader.php:225
msgid "Privately Published"
msgstr "Приватно Опубліковані"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:119
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138
#: wp-admin/edit-page-form.php:111
#: wp-admin/edit-page-form.php:130
#: wp-admin/includes/post.php:780
#: wp-admin/includes/template.php:3287
#: wp-includes/post.php:354
#: wp-includes/post.php:375
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:140
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
#: wp-admin/edit-page-form.php:133
#: wp-admin/edit-page-form.php:168
#: wp-admin/includes/template.php:2453
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181
#: wp-admin/edit-page-form.php:134
#: wp-admin/edit-page-form.php:169
#: wp-admin/includes/dashboard.php:118
#: wp-admin/includes/dashboard.php:350
#: wp-admin/includes/media.php:1135
#: wp-admin/includes/media.php:1313
#: wp-admin/includes/template.php:252
#: wp-admin/includes/template.php:1184
#: wp-admin/includes/template.php:2167
#: wp-admin/includes/template.php:2368
#: wp-admin/includes/template.php:2454
#: wp-admin/includes/widgets.php:280
#: wp-admin/press-this.php:131
#: wp-admin/press-this.php:155
#: wp-admin/press-this.php:185
#: wp-admin/press-this.php:308
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
#: wp-includes/script-loader.php:179
#: wp-includes/script-loader.php:188
#: wp-includes/script-loader.php:210
#: wp-includes/script-loader.php:232
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148
#: wp-admin/edit-page-form.php:141
msgid "Visibility:"
msgstr "Видимість:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:153
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
#: wp-admin/edit-page-form.php:146
#: wp-admin/edit-page-form.php:165
#: wp-admin/includes/post.php:781
#: wp-admin/includes/template.php:1140
#: wp-admin/includes/template.php:3285
#: wp-includes/post.php:356
#: wp-includes/post.php:376
#: wp-includes/script-loader.php:200
#: wp-includes/script-loader.php:222
msgid "Private"
msgstr "Приватна"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175
#: wp-admin/edit-page-form.php:149
#: wp-admin/edit-page-form.php:163
#: wp-admin/includes/template.php:3283
msgid "Password protected"
msgstr "Захищено паролем"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
#: wp-includes/script-loader.php:202
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Публічний, Прикріплений"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:162
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173
#: wp-admin/edit-page-form.php:152
#: wp-admin/edit-page-form.php:162
#: wp-includes/script-loader.php:201
#: wp-includes/script-loader.php:223
msgid "Public"
msgstr "Публічно"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Прив’язати цей допис до титульної сторінки"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
#: wp-admin/edit-page-form.php:164
#: wp-includes/post-template.php:985
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
#: wp-admin/edit-form-comment.php:58
#: wp-admin/edit-page-form.php:177
msgid "M j, Y @ G:i|Publish box date format"
msgstr "M j, Y @ G:i|Формат дати вікна надсилання"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
#: wp-admin/edit-page-form.php:180
#, php-format
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Планується: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:195
#: wp-admin/edit-page-form.php:182
#, php-format
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Опубліковано: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
#: wp-admin/edit-page-form.php:184
#: wp-admin/edit-page-form.php:192
msgid "Publish immediately"
msgstr "Опублікувати негайно"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:199
#: wp-admin/edit-page-form.php:186
#, php-format
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Планується: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:201
#: wp-admin/edit-page-form.php:188
#, php-format
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Опублікувати в: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:227
#: wp-admin/edit-page-form.php:214
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this draft '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити чернетку '%s' \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:227
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this post '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити статтю '%s' \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
#: wp-admin/edit-page-form.php:223
#: wp-admin/edit-page-form.php:224
#: wp-includes/script-loader.php:196
#: wp-includes/script-loader.php:218
msgid "Schedule"
msgstr "Відкладені"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:239
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:240
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:257
#: wp-admin/edit-page-form.php:226
#: wp-admin/edit-page-form.php:227
#: wp-admin/edit-page-form.php:243
#: wp-admin/includes/dashboard.php:352
#: wp-admin/press-this.php:507
#: wp-admin/press-this.php:511
#: wp-admin/sidebar.php:121
#: wp-includes/script-loader.php:195
#: wp-includes/script-loader.php:217
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:243
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:244
#: wp-admin/edit-page-form.php:230
#: wp-admin/edit-page-form.php:231
#: wp-admin/includes/dashboard.php:354
msgid "Submit for Review"
msgstr "Відравити на узгодження"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:247
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:248
#: wp-admin/includes/template.php:1187
#: wp-includes/script-loader.php:197
msgid "Update Post"
msgstr "Оновити Допис"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:268
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
#: wp-admin/edit-tags.php:12
#: wp-admin/includes/dashboard.php:340
#: wp-admin/includes/template.php:693
#: wp-admin/includes/template.php:1084
#: wp-admin/menu.php:35
#: wp-admin/press-this.php:496
#: wp-admin/press-this.php:500
#: wp-includes/widgets.php:1869
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:270
msgid "Choose from the most popular tags"
msgstr "Обрати з найбільш популярних теґів"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
#: wp-admin/edit-link-form.php:128
msgid "All Categories"
msgstr "Всі категорії"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
#: wp-admin/edit-link-form.php:129
msgid "Most Used"
msgstr "Найбільш використовані"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:303
#: wp-admin/edit-link-form.php:117
#: wp-admin/edit-link-form.php:119
#: wp-admin/press-this.php:483
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Додати нову категорію"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:305
#: wp-admin/press-this.php:485
msgid "Add New Category"
msgstr "Додати нову категорію"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:305
#: wp-admin/edit-link-form.php:120
#: wp-admin/press-this.php:485
msgid "New category name"
msgstr "Назва категорії"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:306
#: wp-admin/press-this.php:486
msgid "Parent category"
msgstr "Батьківська категорія"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
#: wp-admin/edit-link-form.php:121
#: wp-admin/includes/widgets.php:126
#: wp-admin/press-this.php:487
#: wp-includes/script-loader.php:148
#: wp-includes/script-loader.php:185
#: wp-includes/script-loader.php:242
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:328
msgid "Keep this post private"
msgstr "Зберігти статтю приватною"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "Post Password"
msgstr "Захистити цю статтю паролем"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:331
msgid "Password Protect This Post"
msgstr "Захистити цю статтю паролем"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:332
msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments."
msgstr "Встановлення пароля зробить статтю і коментарі до неї недоступною для тих, хто не знає пароль."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:350
#: wp-includes/post.php:3257
msgid "Excerpt"
msgstr "Витяг"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content. You can use them in your template"
msgstr "Витяги — це необов'язкові, написані саморуч короткі відомості про статтю. Ви можете використовувати їх в своїх шаблонах"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "Already pinged:"
msgstr "Пінґ було надіслано:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Відсилати повідомлення (трекбеки) до:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Більше однієї адреси розділяйте пробілами"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:372
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Трекбеки це трохи застарілий спосіб оповіщення сайтів або блоґів. Якщо ви хочете оповістити інший сайт на WordPress, то вам не потрібно нічого робити — все буде зроблено автоматично, за допомоги пінґбеків."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:377
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Відсилати Трекбеки"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
#: wp-admin/edit-page-form.php:311
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Власні поля можуть бути потрібні для встановлення додаткових метаданих вашої статті, і можуть потім бути використовані в вашому шаблоні."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:399
#: wp-admin/edit-page-form.php:314
msgid "Custom Fields"
msgstr "Власні поля"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:415
msgid "Allow comments on this post"
msgstr "Дозволити коментування цієї статті"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:416
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this post"
msgstr "Завжди trackbacks та pingbacks на цій статті"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:437
msgid "Show comments"
msgstr "Відобразити коментарі"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:445
#: wp-admin/edit-page-form.php:333
#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Discussion"
msgstr "Обговорення"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:456
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:460
msgid "Post Slug"
msgstr "Скорочення статті"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:479
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:482
msgid "Post Author"
msgstr "Автор статті"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:496
#: wp-admin/revision.php:141
msgid "Post Revisions"
msgstr "Перегляд статті"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:581
#: wp-admin/edit-page-form.php:462
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Востаннє редаговано: %1$s, %2$s о %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:583
#: wp-admin/edit-page-form.php:464
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Востаннє редаговано %1$s о %2$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:13
#, php-format
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "Редагування коментаря # %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "View Comment"
msgstr "Переглянути коментар"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgid "Approved|adjective"
msgstr "Узгоджено|прикметник"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgid "Pending|adjective"
msgstr "Очікувані|прикметник"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-includes/comment.php:256
msgid "Spam|adjective"
msgstr "Спам|прикметник"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#, php-format
msgid "Submitted on: %1$s"
msgstr "Опубліковано: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
msgid ""
"You are about to delete this comment. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити цей коментар. \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74
#: wp-admin/includes/template.php:2169
msgid "Update Comment"
msgstr "Оновити Коментар"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:92
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:99
#, php-format
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "E-mail (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:99
msgid "send e-mail"
msgstr "надіслати пошту"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:101
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:111
msgid "visit site"
msgstr "відвідати сайт"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:112
#, php-format
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:114
msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:47
#: wp-admin/menu.php:45
msgid "Link Categories"
msgstr "Категорії посиланнь"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:60
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категорії видалено."
#: wp-admin/edit-link-categories.php:178
#, php-format
msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Зауважте:
Видалення категорії не призведе до видалення посилань цієї категорії. Лінки, що відносяться тільки до неї, перейдуть до категорії %s."
#: wp-admin/edit-link-categories.php:199
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:65
msgid "Category name"
msgstr "Назва категорії"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:204
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:69
msgid "Category slug"
msgstr "Скорочення категорії"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:210
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:74
msgid "Description (optional)"
msgstr "Опис (не обов'язково)"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:233
msgid ""
"You are about to delete the selected link categories.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити позначені категорії лінків '%s' \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:19
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Змінити лінк категорії"
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:26
msgid "Add Link Category"
msgstr "Додати лінк категорії"
#: wp-admin/edit-link-form.php:10
#, php-format
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Керування лінками ( Редагувати )"
#: wp-admin/edit-link-form.php:11
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
msgid "Update Link"
msgstr "Оновити Лінк"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15
#, php-format
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Керування лінками ( Додати новий )"
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
#: wp-admin/edit-link-form.php:96
msgid "Add Link"
msgstr "Додати лінк"
#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "Visit Link"
msgstr "Перейти за лінком"
#: wp-admin/edit-link-form.php:77
msgid "Keep this link private"
msgstr "Тримати цей лінк закритим"
#: wp-admin/edit-link-form.php:88
#: wp-admin/link-manager.php:200
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити лінк '%s' \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/edit-link-form.php:160
#: wp-admin/edit-link-form.php:174
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
msgid "Target"
msgstr "Мета"
#: wp-admin/edit-link-form.php:169
#: wp-admin/edit-link-form.php:211
#: wp-admin/edit-link-form.php:244
#: wp-admin/edit-link-form.php:267
msgid "none"
msgstr "нема"
#: wp-admin/edit-link-form.php:171
msgid "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose _blank your link will open in a new window."
msgstr "Оберіть де буде відкрите лінк. Це означає якщо ви обираєте _blank, то лінк буде відкрите в новому вікні."
#: wp-admin/edit-link-form.php:187
msgid "rel:"
msgstr "відношення:"
#: wp-admin/edit-link-form.php:194
#: wp-admin/edit-link-form.php:195
msgid "identity"
msgstr "ідентифікація"
#: wp-admin/edit-link-form.php:198
msgid "another web address of mine"
msgstr "моя інша веб-адреса"
#: wp-admin/edit-link-form.php:202
#: wp-admin/edit-link-form.php:203
msgid "friendship"
msgstr "дружба"
#: wp-admin/edit-link-form.php:205
msgid "contact"
msgstr "контакт"
#: wp-admin/edit-link-form.php:207
msgid "acquaintance"
msgstr "знайомий"
#: wp-admin/edit-link-form.php:209
msgid "friend"
msgstr "друг"
#: wp-admin/edit-link-form.php:215
#: wp-admin/edit-link-form.php:216
msgid "physical"
msgstr "фізично"
#: wp-admin/edit-link-form.php:219
msgid "met"
msgstr "зустрічались"
#: wp-admin/edit-link-form.php:223
#: wp-admin/edit-link-form.php:224
msgid "professional"
msgstr "професійне"
#: wp-admin/edit-link-form.php:227
msgid "co-worker"
msgstr "співпрацівник"
#: wp-admin/edit-link-form.php:230
msgid "colleague"
msgstr "колега"
#: wp-admin/edit-link-form.php:234
#: wp-admin/edit-link-form.php:235
msgid "geographical"
msgstr "географічно"
#: wp-admin/edit-link-form.php:238
msgid "co-resident"
msgstr "співвітчизник"
#: wp-admin/edit-link-form.php:241
msgid "neighbor"
msgstr "сусід"
#: wp-admin/edit-link-form.php:248
#: wp-admin/edit-link-form.php:249
msgid "family"
msgstr "родина"
#: wp-admin/edit-link-form.php:252
msgid "child"
msgstr "дитя"
#: wp-admin/edit-link-form.php:255
msgid "kin"
msgstr "рідня"
#: wp-admin/edit-link-form.php:258
msgid "parent"
msgstr "батьки"
#: wp-admin/edit-link-form.php:261
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"
#: wp-admin/edit-link-form.php:264
msgid "spouse"
msgstr "чоловік/дружина"
#: wp-admin/edit-link-form.php:271
#: wp-admin/edit-link-form.php:272
msgid "romantic"
msgstr "романтичне"
#: wp-admin/edit-link-form.php:275
msgid "muse"
msgstr "муза"
#: wp-admin/edit-link-form.php:278
msgid "crush"
msgstr "об'єкт обожнення"
#: wp-admin/edit-link-form.php:281
msgid "date"
msgstr "дата"
#: wp-admin/edit-link-form.php:284
msgid "sweetheart"
msgstr "кохання"
#: wp-admin/edit-link-form.php:291
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Якщо цей лінк стосується людини, ви можете зазначити ступінь ваших відношеннь за допомоги цієї форми. Взнати більше про цю можливість можна тут: XFN."
#: wp-admin/edit-link-form.php:294
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Відношення (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:307
msgid "Image Address"
msgstr "Адреса зображення"
#: wp-admin/edit-link-form.php:311
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS адреса"
#: wp-admin/edit-link-form.php:315
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"
#: wp-admin/edit-link-form.php:319
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:290
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: wp-admin/edit-link-form.php:328
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "( 0 - без рейтингу.)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:334
#: wp-content/themes/default/functions.php:399
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced"
msgstr "Для досвідчених"
#: wp-admin/edit-link-form.php:350
msgid "Link added."
msgstr "Лінк додано."
#: wp-admin/edit-link-form.php:377
#: wp-admin/includes/media.php:1570
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:298
#: wp-admin/includes/template.php:219
#: wp-admin/includes/template.php:787
#: wp-admin/includes/template.php:801
#: wp-admin/includes/template.php:811
#: wp-admin/includes/template.php:821
#: wp-admin/includes/template.php:831
#: wp-admin/includes/template.php:2148
#: wp-admin/includes/template.php:2242
#: wp-admin/includes/template.php:2257
#: wp-admin/includes/template.php:2346
#: wp-admin/themes.php:224
#: wp-admin/user-edit.php:238
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: wp-admin/edit-link-form.php:380
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Приклад: Класна платформа блоґґінгу"
#: wp-admin/edit-link-form.php:385
msgid "Web Address"
msgstr "Веб-адреса"
#: wp-admin/edit-link-form.php:388
msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://"
msgstr "Приклад: http://wordpress.org/ — не забувайте http://"
#: wp-admin/edit-link-form.php:396
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Це буде показано тим, хто наведе курсор на цей лінк, або (необов'язково) під ним."
#: wp-admin/edit-page-form.php:21
#, php-format
msgid "Page updated. Continue editing below or go back."
msgstr "Сторінку оновлено. Продовжіть редагування або повернутися назад."
#: wp-admin/edit-page-form.php:24
msgid "Page updated."
msgstr "Сторінку оновлено."
#: wp-admin/edit-page-form.php:25
#, php-format
msgid "Page published. View page"
msgstr "Статтю опубліковано. Переглянути"
#: wp-admin/edit-page-form.php:26
#, php-format
msgid "Page submitted. Preview page"
msgstr "Сторінку опубліковано. Переглянути"
#: wp-admin/edit-page-form.php:29
#, php-format
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Сторінку відправлено на ревізію від %s"
#: wp-admin/edit-page-form.php:32
#, php-format
msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below. View the autosave."
msgstr "Існує автозбереження цієї сторінки, яке новіше за датою ніж версія нижче. Перегляньте автозбереження."
#: wp-admin/edit-page-form.php:214
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this page '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити сторінку '%s'\n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/edit-page-form.php:234
#: wp-admin/edit-page-form.php:235
#: wp-admin/includes/template.php:1187
#: wp-includes/script-loader.php:219
msgid "Update Page"
msgstr "Оновити сторінку"
#: wp-admin/edit-page-form.php:254
msgid "Keep this page private"
msgstr "Зберегти сторінку приватною"
#: wp-admin/edit-page-form.php:255
msgid "Page Password"
msgstr "Захистити цю сторінку паролем"
#: wp-admin/edit-page-form.php:256
msgid "Password Protect This Page"
msgstr "Захистити цю сторінку паролем"
#: wp-admin/edit-page-form.php:257
msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments."
msgstr "Встановлення пароля зробить сторінку і коментарі до неї недоступними для тих, хто не знає пароль."
#: wp-admin/edit-page-form.php:271
#: wp-admin/includes/template.php:231
#: wp-admin/includes/template.php:1051
msgid "Parent"
msgstr "батьки"
#: wp-admin/edit-page-form.php:272
msgid "Page Parent"
msgstr "Батьківська сторінка"
#: wp-admin/edit-page-form.php:273
#: wp-admin/includes/template.php:1053
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Головна сторінка (без батьків)"
#: wp-admin/edit-page-form.php:274
msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages."
msgstr "Ви можете організовувати ієрархію свої сторінок, наприклад ви можете мати сторінку “Про мене”, яка в свою чергу має сторінки “Історія мого життя” та “Мій Сірко”. Тут немає обмеженнь щодо глибини вкладення сторінок."
#: wp-admin/edit-page-form.php:278
#: wp-admin/includes/template.php:1071
msgid "Template"
msgstr "404"
#: wp-admin/edit-page-form.php:279
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Page Template"
msgstr "Шаблон сторінки"
#: wp-admin/edit-page-form.php:280
#: wp-admin/includes/template.php:1076
msgid "Default Template"
msgstr "Стандартний"
#: wp-admin/edit-page-form.php:283
msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above."
msgstr "Деякі теми мають спеціальні шаблони сторінок, які додають функціонал, або відображують сторінки в спеціальному форматі. Якщо такі є, ви можете обрати їх зі списку вище."
#: wp-admin/edit-page-form.php:287
#: wp-admin/includes/media.php:962
#: wp-admin/includes/media.php:1529
#: wp-admin/includes/template.php:1064
msgid "Order"
msgstr "Номер сторінки"
#: wp-admin/edit-page-form.php:288
msgid "Page Order"
msgstr "Номер сторінки"
#: wp-admin/edit-page-form.php:289
msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)"
msgstr "Сторінки зазвичай сортуються за абеткою, але ви можете зробити свій порядок сортування зазначивши порядковий номер. (Ми знаєм що це доволі непрозоро, і обіцяємо покращити в наступних релізах)."
#: wp-admin/edit-page-form.php:292
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: wp-admin/edit-page-form.php:328
#: wp-admin/includes/template.php:1117
msgid "Allow Comments"
msgstr "Дозволити коментування"
#: wp-admin/edit-page-form.php:329
#: wp-admin/includes/template.php:1122
msgid "Allow Pings"
msgstr "Дозволити пінґ"
#: wp-admin/edit-page-form.php:330
msgid "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks."
msgstr "Ці налаштування відносяться тільки до цієї сторінки. “Пінґи” це трекбеки та пінґбеки."
#: wp-admin/edit-page-form.php:344
#: wp-admin/edit-page-form.php:347
msgid "Page Slug"
msgstr "Скорочення сторінки"
#: wp-admin/edit-page-form.php:366
#: wp-admin/edit-page-form.php:369
msgid "Page Author"
msgstr "Автор сторінки"
#: wp-admin/edit-page-form.php:383
#: wp-admin/revision.php:138
msgid "Page Revisions"
msgstr "Зміни Сторінки"
#: wp-admin/edit-pages.php:25
#: wp-admin/page.php:166
msgid "You are not allowed to delete this page."
msgstr "Вам не можете видалити цю сторінку."
#: wp-admin/edit-pages.php:29
#: wp-admin/edit-pages.php:32
#: wp-admin/edit.php:37
#: wp-admin/edit.php:40
#: wp-admin/page.php:170
#: wp-admin/page.php:173
#: wp-admin/post.php:211
#: wp-admin/post.php:214
#: wp-admin/upload.php:84
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Помилка при видалені…"
#: wp-admin/edit-pages.php:73
msgid "Edit Pages"
msgstr "Редагувати сторінки"
#: wp-admin/edit-pages.php:78
msgid "Published|page"
msgstr "Опублікована|сторінка"
#: wp-admin/edit-pages.php:78
msgid "Published pages"
msgstr "Опубліковані сторінки"
#: wp-admin/edit-pages.php:78
#, php-format
msgid "Published (%s)|page"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Опубліковано (%s)"
msgstr[1] "Опубліковано (%s)"
msgstr[2] "Опубліковано (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:79
msgid "Scheduled|page"
msgstr "Запланована|сторінка"
#: wp-admin/edit-pages.php:79
msgid "Scheduled pages"
msgstr "Відкладені сторінки"
#: wp-admin/edit-pages.php:79
#, php-format
msgid "Scheduled (%s)|page"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Заплановано (%s) | сторінка"
msgstr[1] "Заплановано (%s)"
msgstr[2] "Заплановано (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:80
msgid "Pending Review|page"
msgstr "Огляд очікуваних|сторінка"
#: wp-admin/edit-pages.php:80
msgid "Pending pages"
msgstr "Статті в стані очікування"
#: wp-admin/edit-pages.php:80
#, php-format
msgid "Pending Review (%s)|page"
msgid_plural "Pending Review (%s)"
msgstr[0] "Очікують перегляду (%s) | сторінка"
msgstr[1] "Очікують перегляду (%s)"
msgstr[2] "Очікують перегляду (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
msgid "Draft|page"
msgstr "Чернетка|сторінка"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
#: wp-admin/includes/post.php:780
msgid "Drafts|manage posts header"
msgstr "Чернетки|керувати заголовком статтей"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
#, php-format
msgid "Draft (%s)|page"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "(%s) Чернетка"
msgstr[1] "(%s) Чернетки"
msgstr[2] "(%s) Чернеток"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
msgid "Private|page"
msgstr "Приватна|сторінка"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
msgid "Private pages"
msgstr "Приватні сторінки"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
#, php-format
msgid "Private (%s)|page"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Приватна (%s)"
msgstr[1] "Приватні (%s)"
msgstr[2] "Приватні (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:88
#: wp-admin/includes/template.php:3031
#: wp-admin/menu.php:47
#: wp-includes/post-template.php:598
#: wp-includes/widgets.php:673
#: wp-includes/widgets.php:1918
#: wp-includes/widgets.php:1919
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
#: wp-admin/edit-pages.php:115
#, php-format
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s сторінку оновлено."
msgstr[1] "%s сторінки оновлені."
msgstr[2] "%s сторінок оновлені."
#: wp-admin/edit-pages.php:120
#, php-format
msgid "%s page not updated, invalid parent page specified."
msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified."
msgstr[0] " %s сторінка не оновлена, помилкова батьківська сторінка."
msgstr[1] " %s сторінки не оновлені, помилкова батьківська сторінка."
msgstr[2] " %s сторінок не оновлені, помилкова батьківська сторінка."
#: wp-admin/edit-pages.php:125
#, php-format
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] " %s сторінка не оновлена, хтось ще редагує її."
msgstr[1] " %s сторінки не оновлені, хтось ще редагує їх."
msgstr[2] " %s сторінок не оновлені, хтось ще редагує їх."
#: wp-admin/edit-pages.php:130
#, php-format
msgid "Page deleted."
msgid_plural "%s pages deleted."
msgstr[0] "Сторінку видалено."
msgstr[1] "Сторінки видалено."
msgstr[2] "Сторінки видалено."
#: wp-admin/edit-pages.php:139
msgid "Your page has been saved."
msgstr "Вашу сторінку було збережено."
#: wp-admin/edit-pages.php:139
msgid "View page"
msgstr "Переглянути сторінку"
#: wp-admin/edit-pages.php:139
msgid "Edit page"
msgstr "Редагувати сторінку"
#: wp-admin/edit-pages.php:153
#: wp-admin/edit.php:144
#: wp-admin/upload.php:190
#: wp-admin/users.php:267
#, php-format
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Все (%s)"
msgstr[1] "Всі (%s)"
msgstr[2] "Всі (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:172
#: wp-admin/edit-pages.php:174
msgid "Search Pages"
msgstr "Сторінки пошуку"
#: wp-admin/edit-pages.php:264
msgid "No pages found."
msgstr "Жодної сторінки не знайдено."
#: wp-admin/edit-pages.php:295
msgid "Submitted"
msgstr "Відправлені"
#: wp-admin/edit-pages.php:321
msgid ""
"You are about to delete the selected pages.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити позначені сторінки '%s'\n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:10
msgid "A tag was not selected for editing."
msgstr "Теґ не був обраний для редагування."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:19
#: wp-admin/edit-tags.php:75
msgid "Edit Tag"
msgstr "Редагувати теґ"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:27
#: wp-admin/edit-tags.php:261
msgid "Tag name"
msgstr "Назва теґу"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:29
#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "The name is how the tag appears on your site."
msgstr "Назва це те, як теґ з’являється на сайті."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:32
#: wp-admin/edit-tags.php:267
msgid "Tag slug"
msgstr "Скорочення теґу"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:37
#: wp-admin/includes/template.php:253
msgid "Update Tag"
msgstr "Оновити теґ"
#: wp-admin/edit-tags.php:124
msgid "Tag added."
msgstr "Теґ додано."
#: wp-admin/edit-tags.php:125
msgid "Tag deleted."
msgstr "Теґ видалено."
#: wp-admin/edit-tags.php:126
msgid "Tag updated."
msgstr "Теґ оновлено."
#: wp-admin/edit-tags.php:127
msgid "Tag not added."
msgstr "Теґ не додано."
#: wp-admin/edit-tags.php:129
msgid "Tags deleted."
msgstr "Теґи видалено."
#: wp-admin/edit-tags.php:145
#: wp-admin/edit-tags.php:147
msgid "Search Tags"
msgstr "Пошук теґів"
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "Popular Tags"
msgstr "Популярні теґи"
#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "Add a New Tag"
msgstr "Додати новий теґ"
#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "Add Tag"
msgstr "Додати теґ"
#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid ""
"You are about to delete the selected tags.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити позначені теґи \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/edit.php:33
#: wp-admin/post.php:207
#: wp-admin/upload.php:80
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Вам не дозволено редагувати цю статтю."
#: wp-admin/edit.php:81
msgid "Edit Posts"
msgstr "Редагувати статті"
#: wp-admin/edit.php:106
#: wp-admin/press-this.php:521
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Вашу статтю було збережено."
#: wp-admin/edit.php:106
#: wp-admin/press-this.php:521
msgid "View post"
msgstr "Переглянути статтю"
#: wp-admin/edit.php:106
#: wp-admin/press-this.php:521
#: wp-includes/link-template.php:725
msgid "Edit post"
msgstr "Редагувати статтю"
#: wp-admin/edit.php:113
#, php-format
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s статтю оновлено."
msgstr[1] "%s статті оновлено."
msgstr[2] "%s статей оновлено."
#: wp-admin/edit.php:121
#, php-format
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] " %s сторінка не оновлена, хтось іще редагує її."
msgstr[1] " %s сторінки не оновлені, хтось ще редагує їх."
msgstr[2] " %s сторінок не оновлені, хтось ще редагує їх."
#: wp-admin/edit.php:126
#, php-format
msgid "Post deleted."
msgid_plural "%s posts deleted."
msgstr[0] "%s Статтю видалено."
msgstr[1] "%s Статті видалено."
msgstr[2] "%s Статей видалено."
#: wp-admin/edit.php:167
#: wp-admin/edit.php:169
msgid "Search Posts"
msgstr "Пошук статай"
#: wp-admin/edit.php:213
#: wp-admin/includes/media.php:1720
#: wp-admin/upload.php:263
msgid "Show all dates"
msgstr "Відображати всі дати"
#: wp-admin/edit.php:234
msgid "View all categories"
msgstr "Переглянути всі категорії"
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "List View"
msgstr "Перегляд списком"
#: wp-admin/edit.php:255
msgid "Excerpt View"
msgstr "Перегляд деталей"
#: wp-admin/edit.php:286
msgid "No posts found"
msgstr "Дописів не знайдено"
#: wp-admin/edit.php:305
msgid ""
"You are about to delete the selected posts.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити позначені статті '%s' \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/export.php:14
#: wp-admin/menu.php:89
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: wp-admin/export.php:29
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Коли ви натисните на кнопку, що нижче, WordPress згенерує для вас XML-файл, щоб ви зберегли його на своєму комп'ютері."
#: wp-admin/export.php:30
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Цей формат, який ми називаємо WordPress eXtended RSS або WXR, буде вміщувати ваші статті, коментарі, власні поля, категорії та теґи."
#: wp-admin/export.php:31
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog."
msgstr "Як тільки ви зберегли файл, ви зможете використати опцію \"Імпорт\" на іншому блозі щоб імпортувати записи цього блоґу."
#: wp-admin/export.php:33
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: wp-admin/export.php:37
msgid "Restrict Author"
msgstr "Обмежити автора"
#: wp-admin/export.php:40
msgid "All Authors"
msgstr "Всі автори"
#: wp-admin/export.php:52
msgid "Download Export File"
msgstr "Завантажити експортований файл"
#: wp-admin/import.php:19
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Якщо ви маєте статті та коментарі в іншій системі, WordPress може імпортувати їх в цей блоґ. Щоб почати, оберіть систему з насупних:"
#: wp-admin/import.php:41
msgid "No importers are available."
msgstr "Немає засобів імпорту."
#: wp-admin/import/blogger.php:50
msgid "Import Blogger"
msgstr "Імпортувати з Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:51
msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog."
msgstr "Агов! Цей засіб імпорту дозволить імпортувати в WordPress ваші статті і коментарі з вашого акаунту Blogger."
#: wp-admin/import/blogger.php:52
msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)."
msgstr "Щоб використовувати цей засіб імпортування, ви повинні мати акаунт Google, оновлений (новий, не Beta) блоґ, також він має бути на blogspot або на власному домені (не FTP)."
#: wp-admin/import/blogger.php:53
msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization."
msgstr "Найперше, ви маєте зробити на Blogger доступ для WordPress. Ви будете перенаправлені сюди знов коли зробите авторизований доступ."
#: wp-admin/import/blogger.php:54
msgid "Authorize"
msgstr "Санкціонувати"
#: wp-admin/import/blogger.php:93
msgid "Authorization failed"
msgstr "Доступ не санкціоновано"
#: wp-admin/import/blogger.php:94
msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:"
msgstr "Щось пішло не так. Якщо ця проблема з’являтиметься і далі, повідомте про це службу підтримки:"
#: wp-admin/import/blogger.php:151
msgid "Trouble signing in"
msgstr "Проблеми входження в систему"
#: wp-admin/import/blogger.php:152
msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over."
msgstr "Ми не можемо отримати доступ до вашого акаунту. Спробуйте спочатку."
#: wp-admin/import/blogger.php:185
msgid "No blogs found"
msgstr "Жодного блоґу не знайдено."
#: wp-admin/import/blogger.php:186
msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time."
msgstr "Ми змогли зайти, проте там не знайшли жодного блоґу. Спробуйте іншій акаунт наступного разу."
#: wp-admin/import/blogger.php:194
#: wp-admin/includes/media.php:1134
#: wp-admin/upgrade.php:52
#: wp-admin/upgrade.php:79
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: wp-admin/import/blogger.php:195
#: wp-admin/import/opml.php:84
msgid "Importing..."
msgstr "Імпортування…"
#: wp-admin/import/blogger.php:196
msgid "Set Authors"
msgstr "Призначити авторів"
#: wp-admin/import/blogger.php:197
msgid "Preparing author mapping form..."
msgstr "Готуємо форму маппінга авторів…"
#: wp-admin/import/blogger.php:198
msgid "Final Step: Author Mapping"
msgstr "Фінальний крок: маппінг авторів"
#: wp-admin/import/blogger.php:199
msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?"
msgstr "Нічого не було імпортовано. Ви вже імпортували цей блоґ?"
#: wp-admin/import/blogger.php:200
msgid "Blogger Blogs"
msgstr "Блоґи Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:201
msgid "Blog Name"
msgstr "Назва блоґу"
#: wp-admin/import/blogger.php:202
#: xmlrpc.php:364
msgid "Blog URL"
msgstr "URL блоґу"
#: wp-admin/import/blogger.php:203
msgid "The Magic Button"
msgstr "Магічна кнопка"
#: wp-admin/import/blogger.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:804
#: wp-admin/includes/template.php:823
#: wp-admin/includes/template.php:834
#: wp-admin/includes/template.php:3029
#: wp-admin/menu.php:32
msgid "Posts"
msgstr "Статті"
#: wp-admin/import/blogger.php:206
msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off when you're done."
msgstr "Ця функція потребує Javascript, проте схоже що він відключений. Будь-ласка ввімкніть Javascript та перезавантажте цю сторінку. Не переймайтесь занадто, ви можете відключити його коли ми закінчимо."
#: wp-admin/import/blogger.php:655
msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the \"Restart\" function below."
msgstr "Всі записи було імортовано від імені теперішнього коритувача. Використовуйте цю форму для того щоб переназначити статті іншим користувачам WordPress. Ви можете додати користувачів, потім повернутись та закінчити маппінг авторів. Ця форма може бути використана скільки завгодно разів поки ви не активуєте функцію \"Перезапустити\" що нижче."
#: wp-admin/import/blogger.php:656
msgid "Author mapping"
msgstr "Переназначення авторів"
#: wp-admin/import/blogger.php:658
msgid "Blogger username"
msgstr "Ім'я на Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:659
msgid "WordPress login"
msgstr "Користувач WordPress"
#: wp-admin/import/blogger.php:717
msgid "Could not connect to https://www.google.com"
msgstr "Не можу з’єднатись з https://www.google.com"
#: wp-admin/import/blogger.php:718
msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:"
msgstr "Проблема встановлення безпечного з’єднання з Google. Ось це пішло не так:"
#: wp-admin/import/blogger.php:729
#, php-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Немає зв'язку з сервером %s"
#: wp-admin/import/blogger.php:730
msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:"
msgstr "Проблема встановлення з’єднання з Blogger. Ось це пішло не так:"
#: wp-admin/import/blogger.php:796
msgid "Congratulations!"
msgstr "Вітаємо!"
#: wp-admin/import/blogger.php:796
msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:"
msgstr "Тепер, коли ви імпортували ваш блоґ на Blogger до WordPress, що ви будете робити? Є декілька порад:"
#: wp-admin/import/blogger.php:796
msgid "That was hard work! Take a break."
msgstr "Це було важко! Треба відпочити."
#: wp-admin/import/blogger.php:798
msgid "In case you haven't done it already, you can import the posts from your other blogs:"
msgstr "Якщо ви дотепер це не зробили, ви може імпортувати статті з ваших інших блоґів:"
#: wp-admin/import/blogger.php:800
#, php-format
msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors."
msgstr "Перейдіть до Автори та користувачі, де ви можете модифікувати нових користувачів або видаляти їх. Якщо ви хочете зробити всі імпортовані статті вашими — ви зможете обрати це коли видялятимете нових авторів."
#: wp-admin/import/blogger.php:801
msgid "For security, click the link below to reset this importer."
msgstr "З міркуваннь безпеки, натисніть на лінк нижче щоб оновити засіб імпорту."
#: wp-admin/import/blogger.php:832
msgid "Restart"
msgstr "Рестартувати"
#: wp-admin/import/blogger.php:833
msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped."
msgstr "Ми зберегли деяку інформацію про ваш акаунт Blogger у вашій базі даних WordPress. Видалення цієї інформації дозволить вам почати спочатку. Це не змінить жодної статті, що ви вже імпортували. Якщо ви спробуєте імпортувати блоґ наново, вже імпортовані статті і коментарі будуть знехтувані."
#: wp-admin/import/blogger.php:834
msgid "Clear account information"
msgstr "Очистити інформацію акаунта"
#: wp-admin/import/blogger.php:884
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:884
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Імпортувати статті, коментарі, та користувачів з блоґу в системі Blogger."
#: wp-admin/import/blogware.php:25
msgid "Import Blogware"
msgstr "Імпортувати Blogware"
#: wp-admin/import/blogware.php:40
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import."
msgstr "Привіт! Цей засіб імпорту дозволяє дістати статті з XML-файла експорту Blogware і розмістити їх у вашому блозі. Оберіть файл Blogware і натисніть «Імпортувати»."
#: wp-admin/import/blogware.php:103
#: wp-admin/import/livejournal.php:83
#: wp-admin/import/mt.php:251
#: wp-admin/import/wordpress.php:415
#, php-format
msgid "Post %s already exists."
msgstr "Стаття %s вже існує!"
#: wp-admin/import/blogware.php:105
#: wp-admin/import/livejournal.php:85
#: wp-admin/import/mt.php:254
#: wp-admin/import/wordpress.php:448
#, php-format
msgid "Importing post %s..."
msgstr "Імпортування статті %s…"
#: wp-admin/import/blogware.php:112
#: wp-admin/import/livejournal.php:91
#: wp-admin/import/rss.php:132
msgid "Couldn't get post ID"
msgstr "Неможливо отримати ID статті"
#: wp-admin/import/blogware.php:158
#, php-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментарі"
msgstr[2] "%s коментарів"
#: wp-admin/import/blogware.php:181
#: wp-admin/import/livejournal.php:158
#: wp-admin/import/mt.php:466
#: wp-admin/import/rss.php:163
#, php-format
msgid "All done. Have fun!"
msgstr "Зроблено. Насолоджуйтесь!"
#: wp-admin/import/blogware.php:214
msgid "Blogware"
msgstr "Blogware"
#: wp-admin/import/blogware.php:214
msgid "Import posts from Blogware."
msgstr "Імпортувати статті з Blogware"
#: wp-admin/import/btt.php:22
msgid "Import Bunny’s Technorati Tags"
msgstr "Імпортувати теґи Bunny’s Technorati"
#: wp-admin/import/btt.php:23
#: wp-admin/import/dotclear.php:203
#: wp-admin/import/jkw.php:22
#: wp-admin/import/stp.php:21
#: wp-admin/import/textpattern.php:57
#: wp-admin/import/utw.php:22
msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient."
msgstr "Кроки займуть декілька хвилин в залежності від розміру вашої бази даних. Зачекайте будь-ласка."
#: wp-admin/import/btt.php:32
msgid "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags."
msgstr "Агов! Цей засіб імпортує теґи з існуючої інсталяції Bunny’s Technorati Tags в цей блоґ."
#: wp-admin/import/btt.php:33
msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6."
msgstr "Це підходить для Bunny’s Technorati Tags версії 0.6."
#: wp-admin/import/btt.php:34
msgid "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import."
msgstr "Всі існуючі Bunny’s Technorati Tags буде видалено після імпорту"
#: wp-admin/import/btt.php:35
#: wp-admin/import/jkw.php:34
#: wp-admin/import/stp.php:33
#: wp-admin/import/utw.php:34
msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!"
msgstr "Не тупіть — зробіть резервну копію вашої БД перед початком!"
#: wp-admin/import/btt.php:38
msgid "Import Tags"
msgstr "Імпортувати теґи"
#: wp-admin/import/btt.php:77
msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…"
msgstr "Зчитуємо Bunny’s Technorati Tags…"
#: wp-admin/import/btt.php:82
#: wp-admin/import/jkw.php:97
#: wp-admin/import/jkw.php:138
#: wp-admin/import/utw.php:86
msgid "No Tags Found!"
msgstr "Не знайдено жодного теґу!"
#: wp-admin/import/btt.php:86
#: wp-admin/import/jkw.php:101
#, php-format
msgid "Done! %s post with tags were read."
msgid_plural "Done! %s posts with tags were read."
msgstr[0] "Виконано! %s статтю позначено прочитаними."
msgstr[1] "Виконано! %s статтей позначено проситаними."
msgstr[2] "Виконано! %s статей позначено прочитаними."
#: wp-admin/import/btt.php:108
#: wp-admin/import/jkw.php:123
#: wp-admin/import/jkw.php:156
msgid "Next"
msgstr "Наступн."
#: wp-admin/import/btt.php:115
#: wp-admin/import/jkw.php:177
#: wp-admin/import/stp.php:154
#: wp-admin/import/utw.php:264
msgid "Import Complete!"
msgstr "Імпортування завершено!"
#: wp-admin/import/btt.php:128
msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags."
msgstr "Імпортувати теґи Bunny’s Technorati"
#: wp-admin/import/dotclear.php:202
msgid "Import DotClear"
msgstr "Імпортувати DotClear"
#: wp-admin/import/dotclear.php:213
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary."
msgstr "Привіт! Цей засіб імпорту дозволяє дістати статті з бази даних DotClear. Може працювати несподівано."
#: wp-admin/import/dotclear.php:214
msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:"
msgstr "Ваша конфігурація DotClear наступна:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:218
msgid "Import Categories"
msgstr "Імпортування категорій"
#: wp-admin/import/dotclear.php:291
#: wp-admin/import/textpattern.php:180
msgid "Importing Categories..."
msgstr "Імпортування категорій…"
#: wp-admin/import/dotclear.php:315
#: wp-admin/import/textpattern.php:204
#, php-format
msgid "Done! %1$s category imported."
msgid_plural "Done! %1$s categories imported."
msgstr[0] "Виконано! %1$s категорія імпортована."
msgstr[1] "Виконано! %1$s категорії імпортована."
msgstr[2] "Виконано! %1$s категорій імпортована."
#: wp-admin/import/dotclear.php:318
#: wp-admin/import/textpattern.php:207
msgid "No Categories to Import!"
msgstr "Немає категорій для імпорту!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:332
#: wp-admin/import/textpattern.php:221
msgid "Importing Users..."
msgstr "Імпортування користувачів…"
#: wp-admin/import/dotclear.php:389
#: wp-admin/import/textpattern.php:276
#, php-format
msgid "Done! %1$s users imported."
msgstr "Завершено! Користувачів імпортовано: %1$s."
#: wp-admin/import/dotclear.php:393
#: wp-admin/import/textpattern.php:280
msgid "No Users to Import!"
msgstr "Жодного користувача для імпортування!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:409
#: wp-admin/import/textpattern.php:296
msgid "Importing Posts..."
msgstr "Імпортування статей…"
#: wp-admin/import/dotclear.php:492
#: wp-admin/import/textpattern.php:370
#, php-format
msgid "Done! %1$s posts imported."
msgstr "Завершено! Статей імпортовано: %1$s."
#: wp-admin/import/dotclear.php:507
#: wp-admin/import/textpattern.php:385
msgid "Importing Comments..."
msgstr "Імпортування коментарів…"
#: wp-admin/import/dotclear.php:562
#: wp-admin/import/textpattern.php:437
#, php-format
msgid "Done! %1$s comments imported."
msgstr "Завершено! Коментарів імпортовано: %1$s."
#: wp-admin/import/dotclear.php:565
#: wp-admin/import/textpattern.php:440
msgid "No Comments to Import!"
msgstr "Кометарів для імпорту немає!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:578
#: wp-admin/import/textpattern.php:453
msgid "Importing Links..."
msgstr "Імпортування посилань…"
#: wp-admin/import/dotclear.php:616
#, php-format
msgid "Done! %s link or link category imported."
msgid_plural "Done! %s links or link categories imported."
msgstr[0] "Завершено! %s посилання в категорію посилань додано."
msgstr[1] "Завершено! %s посилання в категорію посилань додано."
msgstr[2] "Завершено! %s посилань в категорію посилань додано."
#: wp-admin/import/dotclear.php:620
#: wp-admin/import/textpattern.php:493
msgid "No Links to Import!"
msgstr "Жодного лінку для імпортування!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:635
#: wp-admin/import/textpattern.php:508
msgid "Import Users"
msgstr "Імпорт користувачів"
#: wp-admin/import/dotclear.php:648
#: wp-admin/import/textpattern.php:521
msgid "Import Posts"
msgstr "Імпорт статей"
#: wp-admin/import/dotclear.php:662
#: wp-admin/import/textpattern.php:535
msgid "Import Comments"
msgstr "Імпорт коментарів"
#: wp-admin/import/dotclear.php:674
#: wp-admin/import/textpattern.php:547
msgid "Import Links"
msgstr "Імпорт посилань"
#: wp-admin/import/dotclear.php:687
#: wp-admin/import/textpattern.php:560
msgid "Finish"
msgstr "Завершити"
#: wp-admin/import/dotclear.php:711
msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Вітаємо в WordPress. Ми сподіваємось (і очікуємо!) що ви знайдете цю платформу незрівненно зручною! Вам, як новому користувачу WordPress, що прийшов з DotClear, ми хочемо особливо вказати на декілька моментів. Сподіваємося вони зроблять ваш перехід якомога легшим."
#: wp-admin/import/dotclear.php:712
#: wp-admin/import/textpattern.php:584
#: wp-admin/menu.php:72
#: wp-admin/users.php:18
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: wp-admin/import/dotclear.php:713
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it."
msgstr "Ви вже встановили WordPress і отримали адміністративний логін та пароль. Забудьте їх. В вас не було цього логіну в DotClear, тому чому ви маєте терпіти його тут? Замість цього ми передбачливо імпортували всіх ваших користувачів в нашу систему. Нажаль тут є одна вада — з-за того що і DotClear, і WordPress використовують систему стійкого шифрування паролів, неможливо їх розшифрувати. Тому ми зробили тимчасові паролі для всіх користувачів. Кожен користувач має теж саме ім'я, але пароль встановлено password123. Зайдіть в систему та змінить його."
#: wp-admin/import/dotclear.php:714
#: wp-admin/import/textpattern.php:586
msgid "Preserving Authors"
msgstr "Зберігаємо авторів"
#: wp-admin/import/dotclear.php:715
#: wp-admin/import/textpattern.php:587
msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user."
msgstr "По-друге, ми спробували зберегти авторів статей. Якщо ви єдиний автор статей — можете не перейматись. В більшості випадків ми маємо успіх в цій процедурі збереження, проте, якщо ми за якоюсь причиною не можемо отримати ім'я автора (зазвичай це з-за різниці в таблицях БД), ми призначаємо автором вас (адміністративний користувач)."
#: wp-admin/import/dotclear.php:716
#: wp-admin/import/textpattern.php:588
msgid "Textile"
msgstr "Textile"
#: wp-admin/import/dotclear.php:717
msgid "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it."
msgstr "Також, так як ви прийшли з DotClear, скоріш за все ви використовували Textile для форматування коментарів та статей. В такому разі ми рекомендуємо завантажити та встановити Textile для WordPress. Повірте, ви це захочете…"
#: wp-admin/import/dotclear.php:718
#: wp-admin/import/textpattern.php:590
msgid "WordPress Resources"
msgstr "Ресурси WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:719
#: wp-admin/import/textpattern.php:591
msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:"
msgstr "Зрештою, в інтернеті існує велика кількість ресурсів, присвячених WordPress. Наприлкад наступні:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:721
#: wp-admin/import/textpattern.php:593
msgid "The official WordPress site"
msgstr "Офіційний сайт WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:722
#: wp-admin/import/textpattern.php:594
msgid "The WordPress support forums"
msgstr "Форуми підтримки WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:723
#: wp-admin/import/textpattern.php:595
msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)"
msgstr "The Codex (Кодекс, іншими словами Біблія WordPress)"
#: wp-admin/import/dotclear.php:725
#, php-format
msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!"
msgstr "Он як! На що чекаємо? Давайте зайдемо в систему!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:731
msgid "DotClear Database User:"
msgstr "DotClear ім'я користувача БД:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:732
msgid "DotClear Database Password:"
msgstr "DotClear пароль БД:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:733
msgid "DotClear Database Name:"
msgstr "DotClear ім'я БД:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:734
msgid "DotClear Database Host:"
msgstr "DotClear хост БД:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:735
msgid "DotClear Table prefix:"
msgstr "DotClear префікс таблиць:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:736
msgid "Originating character set:"
msgstr "Початкове кодування символів:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:833
msgid "DotClear"
msgstr "DotClear"
#: wp-admin/import/dotclear.php:833
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog."
msgstr "Імпортування категорій, користувачів, посилань, коментарів та статей з блоґу DotClear."
#: wp-admin/import/greymatter.php:24
msgid "Import GreyMatter"
msgstr "Імпортування GreyMatter"
#: wp-admin/import/greymatter.php:34
msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script."
msgstr "Це базовий сценарій імпортування GreyMatter до WordPress."
#: wp-admin/import/greymatter.php:35
msgid "What it does:"
msgstr "Що він робить:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:37
msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1."
msgstr "Розбирає gm-authors.cgi щоб імпортувати (нових) авторів. Всі імпортуються на рівень 1."
#: wp-admin/import/greymatter.php:38
msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0."
msgstr "Розбирає cgi файли записів, щоб імпортувати статті, коментарі та карму (проте карма поки-що не використовується в WordPress).
Як під час цього будуть знайдені нові автори, що не вказані в gm-authors.cgi, вони імпортуються у рівень 0."
#: wp-admin/import/greymatter.php:39
msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again."
msgstr "Знаходить дублікати статей та коментарів. Якщо ви не імпортуєте все з першого разу, або цей імпорт зробить помилку під час роботи, статті та коментарі не будуть дубльовані якщо ви продовжите чи спробуєте знов."
#: wp-admin/import/greymatter.php:41
msgid "What it does not:"
msgstr "Що він не робить:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:43
msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)."
msgstr "Не розбирає gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (ви можете написати CP log hack власноруч, якщо ви відчуваєте себе впевненим, проте це питання про корисність CP log)."
#: wp-admin/import/greymatter.php:44
msgid "Import gm-templates."
msgstr "Імпорт gm-templates."
#: wp-admin/import/greymatter.php:45
msgid "Doesn't keep entries on top."
msgstr "Не витримує порядок записів."
#: wp-admin/import/greymatter.php:53
msgid "Second step: GreyMatter details:"
msgstr "Другий крок: деталі GreyMatter:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:56
msgid "Path to GM files:"
msgstr "Шлях до GM-файлів:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:60
msgid "Path to GM entries:"
msgstr "Шлях до GM-записів:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:64
msgid "Last entry's number:"
msgstr "Номер останнього запису:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:66
msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries' folder)"
msgstr "Засіб імпортування буде шукати файли від 00000001.cgi до 000-казнащо.cgi,
тому ви маєте вказати номер останнього запису.
(якщо ви не знаєте цей номер, зайдіть по FTP і пошукайте
в теці записів)"
#: wp-admin/import/greymatter.php:69
msgid "Start Importing"
msgstr "Старт імпортування"
#: wp-admin/import/greymatter.php:102
msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server"
msgstr "Неправильний шлях — шляху до записів GM не існує на сервері"
#: wp-admin/import/greymatter.php:105
msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server"
msgstr "Неправильний шлях — шляху до файлів GM не існує на сервері"
#: wp-admin/import/greymatter.php:111
msgid "The importer is running..."
msgstr "Засіб імпорту в роботі…"
#: wp-admin/import/greymatter.php:113
msgid "importing users..."
msgstr "імпортування користувачів…"
#: wp-admin/import/greymatter.php:137
#, php-format
msgid "user %s"
msgstr "користувач %s"
#: wp-admin/import/greymatter.php:137
msgid "Already exists"
msgstr "Вже існує"
#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#, php-format
msgid "user %s..."
msgstr "користувач %s…"
#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#: wp-admin/import/greymatter.php:149
#: wp-admin/import/greymatter.php:294
#: wp-admin/import/greymatter.php:299
#: wp-admin/includes/widgets.php:308
msgid "Done"
msgstr "Зроблено"
#: wp-admin/import/greymatter.php:150
msgid "importing posts, comments, and karma..."
msgstr "імпортуються статті, коментарі, та карма…"
#: wp-admin/import/greymatter.php:186
#, php-format
msgid "entry # %s : %s : by %s"
msgstr "стаття № %s : %s : написана %s"
#: wp-admin/import/greymatter.php:214
msgid "(already exists)"
msgstr "(вже існує)"
#: wp-admin/import/greymatter.php:236
#, php-format
msgid "registered deleted user %s at level 0 "
msgstr "зареєстровано видаленого користувача %s на рівні 0 "
#: wp-admin/import/greymatter.php:286
#, php-format
msgid "imported %s comment"
msgid_plural "imported %s comments"
msgstr[0] "імпортовано %s коментар"
msgstr[1] "імпортовано %s коментарі"
msgstr[2] "імпортовано %s коментарів"
#: wp-admin/import/greymatter.php:291
#, php-format
msgid "ignored %s pre-existing comment"
msgid_plural "ignored %s pre-existing comments"
msgstr[0] "ігноровано %s раніше існуючий коментар"
msgstr[1] "ігноровано %s раніше існуючі коментарі"
msgstr[2] "ігноровано %s раніше існуючих коментарів"
#: wp-admin/import/greymatter.php:301
msgid "Completed GreyMatter import!"
msgstr "Імпортування GreyMatter завершено!"
#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "GreyMatter"
msgstr "GreyMatter"
#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog."
msgstr "Імпортувати користувачів, статті та коментарі з блоґу Greymatter."
#: wp-admin/import/jkw.php:21
msgid "Import Jerome’s Keywords"
msgstr "Імпортувати ключові фрази Jerome’s Keywords"
#: wp-admin/import/jkw.php:31
msgid "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags."
msgstr "Агов! Цей засіб імпортує теґи з існуючої інсталяції Jerome’s Keywords в цей блоґ."
#: wp-admin/import/jkw.php:32
msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a."
msgstr "Це підходить для Jerome’s Keywords версій 1.x та 2.0a."
#: wp-admin/import/jkw.php:33
msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import."
msgstr "Всі існуючі ключові фрази Jerome’s Keywords буде видалено після імпорту"
#: wp-admin/import/jkw.php:37
msgid "Import Version 1.x"
msgstr "Імпорт версії 1.x"
#: wp-admin/import/jkw.php:41
msgid "Import Version 2.0a"
msgstr "Імпорт версії 2.0a"
#: wp-admin/import/jkw.php:92
#: wp-admin/import/jkw.php:132
msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…"
msgstr "Читаються теґи Jerome’s Keywords;"
#: wp-admin/import/jkw.php:142
#: wp-admin/import/utw.php:101
#, php-format
msgid "Done! %s tag were read."
msgid_plural "Done! %s tags were read."
msgstr[0] "Завершено! %s теґ прочитано."
msgstr[1] "Завершено! %s теґи прочитано."
msgstr[2] "Завершено! %s теґів прочитано."
#: wp-admin/import/jkw.php:190
msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags."
msgstr "Імпорт теґів Jerome’s Keywords."
#: wp-admin/import/livejournal.php:23
msgid "Import LiveJournal"
msgstr "Імпорт LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:38
msgid "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the posts into this blog."
msgstr "Агов! Завантажте ваш LiveJournal XML-файл експорту і ми імпортуємо всі статті в цей блоґ."
#: wp-admin/import/livejournal.php:39
msgid "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Оберіть LiveJournal XML-файл для завантаження, потім натисніть «Завантажити»."
#: wp-admin/import/livejournal.php:136
#: wp-admin/import/mt.php:291
#: wp-admin/import/wordpress.php:531
#, php-format
msgid "(%s comment)"
msgid_plural "(%s comments)"
msgstr[0] "(%s коментар)"
msgstr[1] "(%s коментарі)"
msgstr[2] "(%s коментарів)"
#: wp-admin/import/livejournal.php:192
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:192
msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file."
msgstr "Імпортування статей з LiveJournal XML-файлу експорту."
#: wp-admin/import/mt.php:28
msgid "Import Movable Type or TypePad"
msgstr "Імпортувати записи Movable Type або TypePad"
#: wp-admin/import/mt.php:39
msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click \"Upload file and import,\" or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\""
msgstr "Агов! Ми зараз почнемо імпортування всіх ваших записів Movable Type або Typepad у WordPress. Щоб почати, оберіть файл для завантаження та натисніть \"Завантажити та імпортувати\", або задійте FTP зоб завантажити ваш файл експорту MT як mt-export.txt в теку /wp-content/ і потім натисніть \"Імпортувати mt-export.txt\"."
#: wp-admin/import/mt.php:47
msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory"
msgstr "Або використовуйте mt-export.txt в вашій теці /wp-content/"
#: wp-admin/import/mt.php:49
msgid "Import mt-export.txt"
msgstr "Імпорт mt-export.txt"
#: wp-admin/import/mt.php:52
msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces."
msgstr "Засіб імпорту достатньо розумний, щоб не імпортувати дублікати, тому ви можете запускати його декілька разів не переймаючись тим, що він не завершить свою роботу. Проте якщо ви отримаєте повідомлення out of memory (не достатньо пам'яті), то спробуйте імпортувати файл частинами."
#: wp-admin/import/mt.php:62
#: wp-admin/import/wordpress.php:256
#: wp-admin/includes/template.php:2356
#: wp-admin/options-reading.php:41
#: wp-admin/options-reading.php:42
msgid "- Select -"
msgstr "- Оберіть -"
#: wp-admin/import/mt.php:196
#: wp-admin/import/wordpress.php:202
msgid "Assign Authors"
msgstr "Призначити авторів"
#: wp-admin/import/mt.php:197
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin's entries."
msgstr "Для полегшення редагування та збереження статей та чернеток, ви, можливо, захочете змінити автора статей. Наприклад, зробити Адміністратора автором у всіх імпортованих статтей."
#: wp-admin/import/mt.php:198
msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox."
msgstr "Нижче можна побачити імена авторів MovableType позначені курсивом. Для кожного з цих імен ви можете або обрати автора з меню, або написати нове ім'я в текстовому полі."
#: wp-admin/import/mt.php:199
#: wp-admin/import/wordpress.php:206
msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user's details if necessary."
msgstr "Якщо новий користувач буде створений WordPress, то його пароль буде згенерований автоматично. Якщо необхідно, змінить деталі користувача власноруч."
#: wp-admin/import/mt.php:210
msgid "Current author:"
msgstr "Поточний автор:"
#: wp-admin/import/mt.php:210
#: wp-admin/import/wordpress.php:245
#, php-format
msgid "Create user %1$s or map to existing"
msgstr "Створити користувача %1$s або замінити його існуючим"
#: wp-admin/import/mt.php:215
#: wp-admin/import/wordpress.php:236
#: wp-admin/includes/dashboard.php:135
#: wp-includes/post-template.php:985
msgid "Submit"
msgstr "Відправити"
#: wp-admin/import/mt.php:225
msgid "mt-export.txt does not exist"
msgstr "mt-export.txt не існує"
#: wp-admin/import/mt.php:231
msgid "Sorry, there has been an error"
msgstr "Вибачте, відбулась помилка"
#: wp-admin/import/mt.php:272
#, php-format
msgid "
Adding tags %s..."
msgstr "
Додаю теґи %s..."
#: wp-admin/import/mt.php:308
#, php-format
msgid "(%s ping)"
msgid_plural "(%s pings)"
msgstr[0] "(%s пінґ)"
msgstr[1] "(%s пінґи)"
msgstr[2] "(%s пінґів)"
#: wp-admin/import/mt.php:511
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type та TypePad"
#: wp-admin/import/mt.php:511
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog."
msgstr "Імпортувати статті та коментарі з блоґу Movable Type або Typepad."
#: wp-admin/import/opml.php:14
msgid "Import Blogroll"
msgstr "Імпортувати список посилань"
#: wp-admin/import/opml.php:35
msgid "Import your blogroll from another system"
msgstr "Імпортувати ваші лінки з іншої системи"
#: wp-admin/import/opml.php:39
msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here."
msgstr "Якщо ваша програма або вебсайт дозволяє експортувати ваші лінки або підписки в форматі OPML, ви можете імпортувати іх тут."
#: wp-admin/import/opml.php:44
msgid "Specify an OPML URL:"
msgstr "Зазначте OPML URL:"
#: wp-admin/import/opml.php:49
msgid "Or choose from your local disk:"
msgstr "Або оберіть файл з вашого диску:"
#: wp-admin/import/opml.php:55
msgid "Now select a category you want to put these links in."
msgstr "Тепер вкажіть категорію, до якої ви хочете прив'язати ці лінки."
#: wp-admin/import/opml.php:56
msgid "Category:"
msgstr "Категорія:"
#: wp-admin/import/opml.php:67
msgid "Import OPML File"
msgstr "Імпортувати OPML файл"
#: wp-admin/import/opml.php:124
#, php-format
msgid "Inserted %s"
msgstr "Вставлено: %s"
#: wp-admin/import/opml.php:128
#, php-format
msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links."
msgstr "Прив'язано %1$d посилань в розділ %2$s. Готово! Перейдіть до керування лінками."
#: wp-admin/import/opml.php:134
msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
msgstr "Вам потрбно вказати адресу OPML. Натисніть \"Назад\" в браузері та спробуйте зщ раз."
#: wp-admin/import/opml.php:153
#: wp-admin/includes/upgrade.php:102
msgid "Blogroll"
msgstr "Сувій блоґів"
#: wp-admin/import/opml.php:153
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Імпортувати лінки в форматі OPML."
#: wp-admin/import/rss.php:26
msgid "Import RSS"
msgstr "Імпорт RSS"
#: wp-admin/import/rss.php:41
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import."
msgstr "Привіт! Цей засіб імпорту дозволяє імпортувати статті з будь-якого файла RSS 2.0 в ваш блоґ. Воно стане в нагоді, якщо ви хочете імпортувати статті з системи, для котрої немає спеціального засобу імпорта. Оберіть RSS-файл та натисніть «Імпорт»."
#: wp-admin/import/rss.php:121
msgid "Importing post..."
msgstr "Імпортування статті…"
#: wp-admin/import/rss.php:126
msgid "Post already imported"
msgstr "Статтю вже імпортовано"
#: wp-admin/import/rss.php:138
msgid "Done !"
msgstr "Завершено!"
#: wp-admin/import/rss.php:197
#: wp-includes/widgets.php:1840
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-admin/import/rss.php:197
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Імпортувати статті з каналу RSS."
#: wp-admin/import/stp.php:20
msgid "Import Simple Tagging"
msgstr "Імпортувати Simple Tagging"
#: wp-admin/import/stp.php:30
msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags."
msgstr "Агов! Цей засіб імпортує теґи з існучої інсталяції Simple Tagging 1.6.2."
#: wp-admin/import/stp.php:31
msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary."
msgstr "Це не було протестовано на будь-який інші версії Simple Tagging. Можуть бути варіанти."
#: wp-admin/import/stp.php:32
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Щоб розмістити більш великі бази даних для тих, хто переймається теґами, ми оформили це в просту 4-крокову програму щоб збавити вас від цього нестерпного Simple Tagging. Просто продовжути натискати, і ми повідомимо вам коли ви будете в безпеці."
#: wp-admin/import/stp.php:36
#: wp-admin/import/utw.php:36
msgid "Step 1"
msgstr "Перший крок"
#: wp-admin/import/stp.php:73
msgid "Reading STP Post Tags…"
msgstr "Читаються теґи STP Post…"
#: wp-admin/import/stp.php:80
#: wp-admin/import/utw.php:138
msgid "No posts were found to have tags!"
msgstr "В жодної статті відсутні теґи!"
#: wp-admin/import/stp.php:91
#: wp-admin/import/utw.php:153
#, php-format
msgid "Done! %s tag to post relationships were read."
msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read."
msgstr[0] "Завершено! %s теґ до споріднених дописів додано."
msgstr[1] "Завершено! %s теґи до споріднених дописів додано."
msgstr[2] "Завершено! %s теґів до споріднених дописів додано."
#: wp-admin/import/stp.php:96
#: wp-admin/import/utw.php:123
msgid "Step 2"
msgstr "Другий крок"
#: wp-admin/import/stp.php:104
#: wp-admin/import/utw.php:169
msgid "Adding Tags to Posts…"
msgstr "Додаються теґі до статей…"
#: wp-admin/import/stp.php:109
#, php-format
msgid "Done! %s tag was added!"
msgid_plural "Done! %s tags were added!"
msgstr[0] "Завершено! Додано %s теґ."
msgstr[1] "Завершено! Додано %s теґи."
msgstr[2] "Завершено! Додано %s теґів."
#: wp-admin/import/stp.php:112
#: wp-admin/import/utw.php:159
msgid "Step 3"
msgstr "Третій крок"
#: wp-admin/import/stp.php:155
msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!"
msgstr "Гаразд, ми збрехали про те що буде 4 кроки! Вже закінчено!"
#: wp-admin/import/stp.php:156
#: wp-admin/import/utw.php:268
msgid "Now wasn’t that easy?"
msgstr "Хіба це не було легко?"
#: wp-admin/import/stp.php:169
msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags."
msgstr "Імпортувати теґи Simple Tagging."
#: wp-admin/import/textpattern.php:56
msgid "Import Textpattern"
msgstr "Імпортувати Textpattern"
#: wp-admin/import/textpattern.php:67
msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog."
msgstr "Агов! Цей засіб імпортує категорії, користувачів, статті, коментарі та лінки з будь-якого блоґу Textpattern 4.0.2+ в цей блоґ."
#: wp-admin/import/textpattern.php:68
msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary."
msgstr "Цей засіб не було протестовано на попередніх версіях Textpattern. Можуть бути варіанти."
#: wp-admin/import/textpattern.php:69
msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:"
msgstr "Ваші налаштування Textpattern наступні:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:489
#, php-format
msgid "Done! %s link imported"
msgid_plural "Done! %s links imported"
msgstr[0] "Завершено! Імпортовано %s лінк."
msgstr[1] "Завершено! Імпортовано %s лінки."
msgstr[2] "Завершено! Імпортовано %s лінків."
#: wp-admin/import/textpattern.php:583
msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Вітаємо в WordPress. Ми сподіваємось (і очікуємо!) що ви знайдете цю платформу незрівненно зручною! Вам, як новому користувачу WordPress, що прийшов з Textpattern, ми хочемо особливо вказати на декілька моментів. Сподіваємося вони зроблять ваш перехід якомога легшим."
#: wp-admin/import/textpattern.php:585
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it."
msgstr "Ви вже встановили WordPress і отримали адміністративний логін та пароль. Забудьте їх. В вас не було цього логіну в Textpattern, тому чому ви маєте терпіти його тут? Замість цього ми передбачливо імпортували всіх ваших користувачів в нашу систему. Нажаль тут є одна вада — з-за того що і Textpattern, і WordPress використовують систему стійкого шифрування паролів, неможливо їх розшифрувати. Тому ми зробили тимчасові паролі для всіх користувачів. Кожен користувач має теж саме ім'я, але пароль встановлено password123. Зайдіть в систему та змінить його."
#: wp-admin/import/textpattern.php:589
msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it."
msgstr "Також, так як ви прийшли з Textpattern, скоріш за все ви використовували Textile для форматування коментарів та статей. В такому разі ми рекомендуємо завантажити та встановити Textile для WordPress. Повірте, ви це захочете…"
#: wp-admin/import/textpattern.php:597
#, php-format
msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!"
msgstr "Он як! Вже закінчено! То на що чекаєте? Заходьте в систему!"
#: wp-admin/import/textpattern.php:603
msgid "Textpattern Database User:"
msgstr "Textpattern користувач БД:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:604
msgid "Textpattern Database Password:"
msgstr "Textpattern пароль БД:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:605
msgid "Textpattern Database Name:"
msgstr "Textpattern назва БД:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:606
msgid "Textpattern Database Host:"
msgstr "Textpattern хост БД:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:607
msgid "Textpattern Table prefix (if any):"
msgstr "Textpattern префікс таблиць:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Textpattern"
msgstr "Textpattern"
#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog."
msgstr "Імпортувати категорії, користувачів, статті, коментарі та лінки з блоґу Textpattern."
#: wp-admin/import/utw.php:21
msgid "Import Ultimate Tag Warrior"
msgstr "Імпортувати Ultimate Tag Warrior"
#: wp-admin/import/utw.php:31
msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags."
msgstr "Агов! Цей засіб імпортує теґи з існуючої інсталяції Ultimate Tag Warrior 3 в цей блоґ."
#: wp-admin/import/utw.php:32
msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary."
msgstr "Це не було протестовано на будь-який інші версії Ultimate Tag Warrior. Можуть бути варіанти."
#: wp-admin/import/utw.php:33
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Щоб розмістити більш великі бази даних для тих, хто переймається теґами, ми оформили це в просту 5-крокову програму щоб збавити вас від цього нестерпного UTW. Просто продовжути натискати, і ми повідомимо вам коли ви будете в безпеці."
#: wp-admin/import/utw.php:80
msgid "Reading UTW Tags…"
msgstr "Читання теґів UTW…"
#: wp-admin/import/utw.php:102
msgid "The following tags were found:"
msgstr "Наступні теґи було знайдено:"
#: wp-admin/import/utw.php:116
msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import."
msgstr "Якщо ви не хочете імпортувати деякі з цих теґів, ви маєте видалити їх на сторінці керування теґами UTW і потум перезапустити цей засіб імпорту."
#: wp-admin/import/utw.php:131
msgid "Reading UTW Post Tags…"
msgstr "Читання теґів статей UTW…"
#: wp-admin/import/utw.php:174
#, php-format
msgid "Done! %s tag were added!"
msgid_plural "Done! %s tags were added!"
msgstr[0] "Завершено! Імпортовано %s теґ."
msgstr[1] "Завершено! Імпортовано %s теґи."
msgstr[2] "Завершено! Імпортовано %s теґів."
#: wp-admin/import/utw.php:178
msgid "Step 4"
msgstr "Четвертий крок"
#: wp-admin/import/utw.php:266
msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!"
msgstr "Гаразд, ми збрехали про те, що тут 5 кроків! Вже закінчено!"
#: wp-admin/import/utw.php:288
msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags."
msgstr "Імпортування теґів Ultimate Tag Warrior."
#: wp-admin/import/wordpress.php:38
msgid "Import WordPress"
msgstr "Імпортувати WordPress"
#: wp-admin/import/wordpress.php:53
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this blog."
msgstr "Агов! Завантажте ваш WordPress eXtended RSS (WXR) файл і ми імпортуємо всі дописи, коментарі, власні поля, категорії та теґи в цей блоґ."
#: wp-admin/import/wordpress.php:54
msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Оберіть WordPress WXR файл для завантаження, потім натисніть Завантажити та імпортувати"
#: wp-admin/import/wordpress.php:203
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries."
msgstr "Для полегшення редагування та збереження статей та чернеток, ви, можливо, захочете змінити автора статей. Наприклад, зробити у всіх імпортованих статтей автором користувача admin."
#: wp-admin/import/wordpress.php:217
msgid "Import author:"
msgstr "Імпорт автора:"
#: wp-admin/import/wordpress.php:226
msgid "Import Attachments"
msgstr "Імпорт вкладень:"
#: wp-admin/import/wordpress.php:229
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Завантажити та імпортувати файл вкладеннь"
#: wp-admin/import/wordpress.php:248
msgid "Map to existing"
msgstr "Прив'язати до існуючої"
#: wp-admin/import/wordpress.php:272
msgid "Invalid file"
msgstr "Неправильний файл"
#: wp-admin/import/wordpress.php:273
msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file."
msgstr "Будь-ласка завантажте правильний файл експорту WXR (WordPress eXtended RSS)."
#: wp-admin/import/wordpress.php:356
msgid "All done."
msgstr "Все зроблено."
#: wp-admin/import/wordpress.php:356
msgid "Have fun!"
msgstr "Радійте!"
#: wp-admin/import/wordpress.php:560
#, php-format
msgid "Importing attachment %s... "
msgstr "Імпортування вкладення %s…"
#: wp-admin/import/wordpress.php:568
#, php-format
msgid "Remote file error: %s"
msgstr "Помилка віддаленого файла: %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:579
#: wp-includes/functions.php:1964
msgid "Invalid file type"
msgstr "Неправильна тип файла"
#: wp-admin/import/wordpress.php:600
#, php-format
msgid "Skipping attachment %s"
msgstr "Ігноровано вкладення %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:623
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Віддалений сервер не відповідає"
#: wp-admin/import/wordpress.php:629
#, php-format
msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s"
msgstr "Віддалений сервер повернув повідомлення про помилку %1$d %2$s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:633
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "Неправильний розмір віддаленого файла"
#: wp-admin/import/wordpress.php:639
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Віддалений файл завеликий, найбільший розмір %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:755
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Вибачте, відбулась помилка"
#: wp-admin/import/wordpress.php:804
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Імпортувати дописи, коментарі, власні поля ,категорії та теґи з файла експорту WordPress"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31
msgid "Categories to Tags"
msgstr "Конветер категорій в теґи"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32
msgid "Tags to Categories"
msgstr "Конветер категорій в теґи"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68
#, php-format
msgid "Convert Category to Tag."
msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags."
msgstr[0] "Конвертувати категорію в теґ"
msgstr[1] "Конвертувати (%d) категорії в теґи"
msgstr[2] "Конвертувати (%d) категорій в теґи"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70
msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "Агов! Цей конвертер дозволяє вам вибірково конвертувати існучи категорії в теґи. Щоб розпочати, оберіть ті категорії, які хочете конвертувати, та натисніть кнопку «Конвертувати»."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71
msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans."
msgstr "Зауважте, що коли ви конвертуватимете категорію з підкатегоріями, ці підкатегорії залишаться без батьківської категорії."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75
msgid "You have no categories to convert!"
msgstr "У вас немає категорій для конвертації!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168
msgid "Uncheck All"
msgstr "Зняти позначку з усіх"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182
msgid "Check All"
msgstr "Перевірити все"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129
msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category."
msgstr "* Ця категорія також теґ. Конвертувавши її ви додасте цей теґ до всіх статей у даній категорії."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131
msgid "Convert Categories to Tags"
msgstr "Конвертувати категорії в теґи"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144
#, php-format
msgid "Convert Tag to Category."
msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories."
msgstr[0] "Конвертувати теґ в категорію"
msgstr[1] "Конвертувати (%d) теґи в категорії"
msgstr[2] "Конвертувати (%d) теґів в категорії"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146
msgid "Here you can selectively converts existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "Агов! Цей конвертер дозволяє вам вибірково конвертувати існучи категорії в теґи. Щоб розпочати, оберіть ті категорії, які хочете конвертувати, та натисніть кнопку «Конвертувати»."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147
msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts."
msgstr "Новостворені категорії все ще будуть асоційовані з певними статтями."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151
msgid "You have no tags to convert!"
msgstr "У вас немає категорій для конвертації!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193
msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category."
msgstr "* Цей теґ також категорія. Конвертувавши його ви додасте до цієї категорії всі статті позначені даним теґом."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195
msgid "Convert Tags to Categories"
msgstr "Конвертувати категорії в теґи"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:350
#, php-format
msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again."
msgstr "Ой-йой. Щось не спрацювало… Будь-ласка спробуйте ще раз."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252
#, php-format
msgid "Category %s doesn't exist!"
msgstr "Категорії %s не існує!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255
#, php-format
msgid "Converting category %s ... "
msgstr "Завершено! Категорій імпортовано: %1$s."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:408
msgid "Converted successfully."
msgstr "Конвертування завершено успішо."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297
msgid "Tag added to all posts in this category."
msgstr "Теґ додано до всіх статей в даній категорії."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:341
#, php-format
msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page."
msgstr "* Ця категорія вже є теґом. Її конвертування додасть даний теґ до всіх статей, що знаходяться в даній категорії. Якщо хочете видалити це, будьте ласкаві підтвердити, що всі теґи будуть додані успішно, а потім видаліть їх за допомогою сторінки Керування Категоріями"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:342
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:432
#, php-format
msgid "We’re all done here, but you can always convert more."
msgstr "Тут все зроблено, але ви заіжди можете конвертувати більше."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:367
#, php-format
msgid "Converting tag %s ... "
msgstr "Завершено! Теґів додано: %s."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:391
msgid "All posts were added to the category with the same name."
msgstr "Всі статті були додані до категорії з вказаною назвою."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:411
#, php-format
msgid "Tag #%s doesn't exist!"
msgstr "Теґу #%s не існує!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:431
#, php-format
msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the Manage Tags page."
msgstr "* Цей теґ вже є категорією. Його конвертування додасть статті позначені даним теґом до відповідної категорії. Якщо хочете видалити це, будьте ласкаві підтвердити, що всі статті будуть додані успішно, а потім видаліть їх за допомогою сторінки Керування Теґами"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:474
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Конветер категорій в теґи"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:474
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Конвертувати існуючі категорії до теґів чи теґи до категорій (за вибором)."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:190
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Неможливо оновити статтю в БД"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:198
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Неможливо записати термін до бази даних"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:196
#, php-format
msgid "Changing to %s"
msgstr "Змінюю до %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:205
#, php-format
msgid "Found %s"
msgstr "Знайдено %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Схоже ftp-модуль PHP недоступний"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Необхідно зазначити ім'я серверу FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50
msgid "FTP username is required"
msgstr "Необхідно зазначити ім'я користувача FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
msgid "FTP password is required"
msgstr "Необхідно зазначити пароль FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#, php-format
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Не можу зв'язатись з сервером FTP %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:127
#, php-format
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Логін/пароль неправильні для %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:68
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Схоже ftp-модуль PHP недоступний"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:79
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Необхідно зазначити ім'я серверу FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Необхідно зазначити ім'я користувача FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:104
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Необхідно зазначити пароль FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:121
#, php-format
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Не можу зв'язатись з сервором FTP %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:132
#, php-format
msgid "Public and Private keys incorrent for %s"
msgstr "Ключі Публічності та Приватності помилкові для %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145
#, php-format
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Відмова надіслати команду. %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
#, php-format
msgid "Connection to the server has timeout after %s seconds."
msgstr "Підключення до сервера буде розірвано після %s секунд."
#: wp-admin/includes/comment.php:36
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment."
msgstr "Вам не дозволено редагувати коментарі до цієї статті, тому ви не можете редагувати цей коментар."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "Right Now"
msgstr "Прямо зараз"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:31
#: wp-includes/widgets.php:1383
#: wp-includes/widgets.php:1466
#: wp-includes/widgets.php:1467
msgid "Recent Comments"
msgstr "Свіжі коментарі"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:45
msgid "Incoming Links"
msgstr "Вхідні лінки"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:49
#: wp-admin/plugin-editor.php:124
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
msgid "Plugins"
msgstr "Плаґіни"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:53
msgid "QuickPress"
msgstr "Швидка Публікація"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:57
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Переглянути чернетки"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:63
msgid "http://wordpress.org/development/"
msgstr "http://pavonine.com.ua/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:64
msgid "http://wordpress.org/development/feed/"
msgstr "http://feeds.feedburner.com/pavonine"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:65
msgid "WordPress Development Blog"
msgstr "Український Worpress:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:78
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://feeds.com.ua/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://feeds.feedburner.com/ukr/feeds"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Новини блоґосфери:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:93
#: wp-admin/includes/dashboard.php:394
#: wp-admin/includes/dashboard.php:443
msgid "View all"
msgstr "Переглянути все"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:123
msgid "Configure"
msgstr "Налаштування"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:178
msgid "At a Glance"
msgstr "На замітку"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:189
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "Стаття"
msgstr[1] "Статті"
msgstr[2] "Статей"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:212
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Коментар"
msgstr[1] "Коментарі"
msgstr[2] "Коментарів"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:221
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "Сторінка"
msgstr[1] "Сторінки"
msgstr[2] "Сторінок"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:237
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Категорія"
msgstr[1] "Категорії"
msgstr[2] "Категорій"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:244
#: wp-admin/includes/template.php:3289
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Очікує"
msgstr[1] "Очікують"
msgstr[2] "Очікують"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:253
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:174
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Теґ"
msgstr[1] "Теґи"
msgstr[2] "Теґів"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:700
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Спам"
msgstr[1] "Спам"
msgstr[2] "Спам"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:274
msgid "Change Theme"
msgstr "Змінити дизайн"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:275
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Ви використовуєте тему %1$s з %2$s Віджетом"
msgstr[1] "Ви використовуєте тему %1$s з %2$s Віджетами"
msgstr[2] "Ви використовуєте тему %1$s з %2$s Віджетами"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:277
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Тема %1$s з %2$s Віджетом"
msgstr[1] "Тема %1$s з %2$s Віджетами"
msgstr[2] "Тема %1$s з %2$s Віджетами"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:296
#, php-format
msgid "Post Published. View post | Edit post"
msgstr "Статтю опубліковано. Переглянути | Редагувати"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:298
#, php-format
msgid "Post submitted. Preview post | Edit post"
msgstr "Статтю опубліковано. Переглянути | Редагувати"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:300
#, php-format
msgid "Draft Saved. Preview post | Edit post"
msgstr "Чернетка збережена. Переглянути | Редагувати"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:314
#, php-format
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "Ви можете також %s, легкий блоґінґ з будь якого місця."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:314
#: wp-admin/press-this.php:332
#: wp-admin/press-this.php:461
#: wp-admin/tools.php:82
#: wp-admin/tools.php:87
msgid "Press This"
msgstr "Опублікувати це!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:333
#: wp-includes/post.php:3256
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:397
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "На даний момент чернетки відсутні"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58
#: wp-content/themes/classic/comments.php:32
msgid "No comments yet."
msgstr "Коментарів поки що немає."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:474
#: wp-admin/includes/template.php:2019
#: wp-admin/includes/template.php:2026
msgid "Approve this comment"
msgstr "Узгодити цей коментар"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:475
#: wp-admin/includes/template.php:2020
#: wp-admin/includes/template.php:2023
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Відхилити цей коментар"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:476
#: wp-admin/includes/template.php:2033
#: wp-includes/link-template.php:775
msgid "Edit comment"
msgstr "Зміна коментаря"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:478
#: wp-admin/includes/template.php:2036
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Позначити коментар як спам"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:478
#: wp-admin/includes/template.php:2036
#: wp-includes/comment-template.php:968
msgid "Reply"
msgstr "Відповідь"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:479
#: wp-admin/includes/template.php:2031
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Позначити коментар як спам"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:479
#: wp-admin/includes/template.php:2031
msgid "Spam|verb"
msgstr "Спам|дієслово"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:503
#, php-format
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "З %1$s на %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:503
msgid "[Pending]"
msgstr "[Очікує]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
msgid "Pingback"
msgstr "Пінґбек"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:512
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
msgid "Trackback"
msgstr "Трекбек"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:520
#: wp-includes/widgets.php:1401
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s до %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:569
#: wp-admin/page.php:118
#: wp-admin/post.php:153
msgid "Somebody"
msgstr "Хтось"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:582
msgid "something"
msgstr "щось"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:585
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display"
msgstr "%1$s, що посилається сюди, каже, \"%3$s\"|feed_display"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:587
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display"
msgstr "%1$s, що посилається сюди, каже, \"%3$s\"|feed_display"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:591
#, php-format
msgid " on %4$s|feed_display"
msgstr " о %4$s|feed_display"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "Цей віджет панелі керування бере дані з Google Blog Search. Таким чином, коли інший сайт посилається на ваш, це відображається саме тут. Зараз не знайдено вхідних посиланнь. Все гаразд, просто поки ніхто не поспішає."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:689
msgid "Most Popular"
msgstr "Найбільш популярний"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:689
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Найновіші плаґіни"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:689
#: wp-admin/plugin-install.php:33
msgid "Recently Updated"
msgstr "Нещодавно оновлені"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:747
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…"
#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Головний шаблон"
#: wp-admin/includes/file.php:12
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Stylesheet"
msgstr "Стиль"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Стиль RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Popup Comments"
msgstr "Спливаючі коментарі"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Footer"
msgstr "Нижня частина"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: wp-admin/includes/file.php:18
#: wp-admin/sidebar.php:27
#: wp-admin/sidebar.php:87
#: wp-includes/widgets.php:82
msgid "Sidebar"
msgstr "Бокова панель"
#: wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-includes/widgets.php:788
#: wp-includes/widgets.php:1926
#: wp-includes/widgets.php:1927
msgid "Archives"
msgstr "Архіви"
#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Category Template"
msgstr "Шаблон категорій"
#: wp-admin/includes/file.php:22
#: wp-admin/plugin-install.php:29
msgid "Search Results"
msgstr "Результат пошуку"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Search Form"
msgstr "Форма пошуку"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Single Post"
msgstr "Перегляд статті"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "404 Template"
msgstr "404"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Links Template"
msgstr "Шаблон посиланнь"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функції тем"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладень"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Головний шаблон"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Головний шаблон"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Головний шаблон"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Головний шаблон"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (старі латки)"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (директиви сервера)"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Comments Template"
msgstr "Шаблон коментарі"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Шаблон коментарів у спливаючому вікні"
#: wp-admin/includes/file.php:197
msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Вибачте, редагувати файли з \"..\" в імені не вийде. Якщо ви пробуєте редагувати файл, розташований в домашній теці WordPress, то можна просто набрати ім'я цього файла."
#: wp-admin/includes/file.php:200
msgid "Sorry, can’t call files with their real path."
msgstr "Вибачте, не можна викликати файли за їх реальним шляхом."
#: wp-admin/includes/file.php:203
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Вибачте, цей файл не може бути відредаговано."
#: wp-admin/includes/file.php:235
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Завантажений файл перевищує upload_max_filesize директиву в php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:236
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Завантажений файл перевищує значення директиви MAX_FILE_SIZE, що вказано в формі HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:237
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Файл було завантажено лише частково."
#: wp-admin/includes/file.php:238
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Жодного файлу не було завантажено!"
#: wp-admin/includes/file.php:240
#: wp-admin/includes/file.php:346
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Вітсутня тимчасова тека."
#: wp-admin/includes/file.php:241
#: wp-admin/includes/file.php:347
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Помилка запису файла на диск."
#: wp-admin/includes/file.php:257
#: wp-admin/includes/file.php:363
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Неправильні дані форми"
#: wp-admin/includes/file.php:265
#: wp-admin/includes/file.php:371
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "Файл порожній. Будь-ласка завантажте щось більш вагоме. Ця помилка також може бути спричинена забороною завантажень в вашому php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:269
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Вказаний файл не пройшов тест завантаження."
#: wp-admin/includes/file.php:278
#: wp-admin/includes/file.php:384
msgid "File type does not meet security guidelines. Try another."
msgstr "Тип файлу не відповідає налаштуванням безпеки. Спробуйте інший."
#: wp-admin/includes/file.php:296
#: wp-admin/includes/file.php:406
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Завантажений файл неможливо перенести в %s."
#: wp-admin/includes/file.php:342
msgid "The file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Завантажений файл перевищує upload_max_filesize директиву в php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:343
msgid "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Завантажений файл перевищує значення директиви MAX_FILE_SIZE, що вказано в формі HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:344
msgid "The file was only partially uploaded."
msgstr "Файл було завантажено лише частково."
#: wp-admin/includes/file.php:345
msgid "No file was sent."
msgstr "Жодного файлу не було завантажено!"
#: wp-admin/includes/file.php:375
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "Файл плаґіну не існує."
#: wp-admin/includes/file.php:434
msgid "Invalid URL Provided"
msgstr "Неправильний URL"
#: wp-admin/includes/file.php:438
#: wp-admin/includes/file.php:442
msgid "Could not create Temporary file"
msgstr "Не можу створити тимчасовий файл"
#: wp-admin/includes/file.php:477
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:723
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:822
#: wp-admin/includes/plugin.php:399
#: wp-admin/includes/update.php:185
#: wp-admin/includes/update.php:313
#: wp-admin/includes/update.php:421
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Не можу дістатися файлової системи."
#: wp-admin/includes/file.php:490
msgid "Incompatible archive"
msgstr "Несумісний архів"
#: wp-admin/includes/file.php:493
msgid "Empty archive"
msgstr "Порожній архів"
#: wp-admin/includes/file.php:502
#: wp-admin/includes/file.php:520
#: wp-admin/includes/file.php:565
msgid "Could not create directory"
msgstr "Не можу створити теку."
#: wp-admin/includes/file.php:529
#: wp-admin/includes/file.php:559
msgid "Could not copy file"
msgstr "Не можу скопіювати файл."
#: wp-admin/includes/file.php:693
msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "Помилка: Виникла помилка при з’єднанні з сервером, будь-ласка перевірте ще раз налаштування."
#: wp-admin/includes/file.php:713
msgid "Connection Information"
msgstr "Інформація FTP-з’єднання"
#: wp-admin/includes/file.php:714
msgid "To perform the requested action, connection information is required."
msgstr "Щоб виконати це оновлення, потрібна інформація щодо з’єднання FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:718
msgid "Hostname"
msgstr "Сервер:"
#: wp-admin/includes/file.php:723
#: wp-admin/includes/template.php:830
#: wp-admin/install.php:115
#: wp-admin/user-edit.php:242
#: wp-login.php:375
#: wp-login.php:468
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: wp-admin/includes/file.php:728
#: wp-admin/includes/template.php:1011
#: wp-admin/install.php:119
#: wp-admin/options-writing.php:97
#: wp-login.php:472
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: wp-admin/includes/file.php:729
msgid "(Password not shown)"
msgstr "(пароль не відображається)"
#: wp-admin/includes/file.php:733
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Приватні &ключі:"
#: wp-admin/includes/file.php:735
msgid "Public Key:"
msgstr "Ключ публічної автентифікації"
#: wp-admin/includes/file.php:736
msgid "Private Key:"
msgstr "&Забрати ключ"
#: wp-admin/includes/file.php:739
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Ввведі координати сервера, де розташовані ключі. Якщо необхіден пароль, введіть його в поле нижче."
#: wp-admin/includes/file.php:743
#: wp-admin/includes/file.php:745
msgid "Connection Type"
msgstr "Типr&сервера:"
#: wp-admin/includes/file.php:746
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:747
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "Використовувати SSL:"
#: wp-admin/includes/file.php:748
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:761
msgid "Proceed"
msgstr "Продовжити"
#: wp-admin/includes/image.php:140
#, php-format
msgid "File '%s' doesn't exist?"
msgstr "Файл '%s' не існує?"
#: wp-admin/includes/image.php:143
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Не встановлена бібліотека GD для обробки зображень."
#: wp-admin/includes/image.php:150
#, php-format
msgid "File '%s' is not an image."
msgstr "Файл '%s' не є зображенням"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "З комп'ютера"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "URL звідки"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
#: wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:103
msgid "Media Library"
msgstr "Медіа-бібліотека"
#: wp-admin/includes/media.php:51
#, php-format
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерея (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:299
msgid "Uploads"
msgstr "Відвантаження"
#: wp-admin/includes/media.php:299
#: wp-admin/includes/template.php:3241
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:340
#, php-format
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Завантажити/Вставити %s"
#: wp-admin/includes/media.php:342
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Add Media"
msgstr "Медіафайли"
#: wp-admin/includes/media.php:344
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Add an Image"
msgstr "Додати Зображення"
#: wp-admin/includes/media.php:346
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Add Video"
msgstr "Додати відео"
#: wp-admin/includes/media.php:348
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Add Audio"
msgstr "Додати аудіо"
#: wp-admin/includes/media.php:473
#: wp-admin/includes/media.php:564
#: wp-admin/includes/media.php:617
#: wp-admin/includes/media.php:670
msgid "Saved."
msgstr "Збережено."
#: wp-admin/includes/media.php:761
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
#: wp-admin/includes/media.php:761
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
#: wp-admin/includes/media.php:761
msgid "Large"
msgstr "Великий"
#: wp-admin/includes/media.php:761
msgid "Full size"
msgstr "Повний розмір"
#: wp-admin/includes/media.php:781
#, php-format
msgid "(%d × %d)"
msgstr "(%d × %d)"
#: wp-admin/includes/media.php:789
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: wp-admin/includes/media.php:817
msgid "File URL"
msgstr "URL файлу"
#: wp-admin/includes/media.php:818
msgid "Post URL"
msgstr "URL статті"
#: wp-admin/includes/media.php:835
#: wp-admin/includes/media.php:947
msgid "Caption"
msgstr "Заголовок"
#: wp-admin/includes/media.php:836
#: wp-admin/includes/media.php:1790
msgid "Also used as alternate text for the image"
msgstr "Завжди використовувати альтернативний текст для зображень"
#: wp-admin/includes/media.php:841
#: wp-admin/includes/media.php:1824
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
#: wp-admin/includes/media.php:880
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Порожня назва взята з імені файлу."
#: wp-admin/includes/media.php:956
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "Link URL"
msgstr "URL лінку"
#: wp-admin/includes/media.php:959
#: wp-admin/includes/media.php:1845
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Введіть URL лінку, або клікніть вище для вже зазначених."
#: wp-admin/includes/media.php:1052
#: wp-admin/widgets.php:251
#: wp-admin/widgets.php:268
msgid "Show"
msgstr "Відобразити"
#: wp-admin/includes/media.php:1053
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
#: wp-admin/includes/media.php:1129
#: wp-admin/includes/media.php:1851
#: wp-admin/includes/media.php:1887
#: wp-admin/includes/media.php:1922
#: wp-admin/includes/media.php:1957
msgid "Insert into Post"
msgstr "Вставити в статтю"
#: wp-admin/includes/media.php:1134
#, php-format
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Ви збираєтесь видалити наступний коментар:%s."
#: wp-admin/includes/media.php:1260
msgid "Select Files"
msgstr "Обрати Файли"
#: wp-admin/includes/media.php:1303
msgid "Choose files to upload"
msgstr "Оберіть файли для завантаження"
#: wp-admin/includes/media.php:1305
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Після того, як файл буде завантажено, ви зможете додати назву та опис."
#: wp-admin/includes/media.php:1318
msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5."
msgstr "Якщо ви хочете використовувати всі можливості завантажувача, такі як одночасне завантаження декількох файлів, оновіть свій lighttpd до версії 1.5."
#: wp-admin/includes/media.php:1348
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Додати медіа-файли з вашого комп'ютера."
#: wp-admin/includes/media.php:1375
#: wp-admin/includes/media.php:1537
#: wp-admin/includes/media.php:1769
#: wp-admin/media-upload.php:81
msgid "Save all changes"
msgstr "Зберегти всі зміни"
#: wp-admin/includes/media.php:1405
msgid "Add media file from URL"
msgstr "Додати медіа-файл, вказавши URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1528
#: wp-admin/menu.php:38
#: wp-admin/menu.php:97
msgid "Media"
msgstr "Медіафали"
#: wp-admin/includes/media.php:1544
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Налаштування галереї"
#: wp-admin/includes/media.php:1549
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Лінки на мініатюри:"
#: wp-admin/includes/media.php:1554
msgid "Image File"
msgstr "Файл зображення"
#: wp-admin/includes/media.php:1557
msgid "Attachment Page"
msgstr "Прикріплена сторінка"
#: wp-admin/includes/media.php:1564
msgid "Order images by:"
msgstr "Сортувати зображення за:"
#: wp-admin/includes/media.php:1569
msgid "Menu order"
msgstr "Порядок меню"
#: wp-admin/includes/media.php:1571
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"
#: wp-admin/includes/media.php:1579
msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"
#: wp-admin/includes/media.php:1584
msgid "Ascending"
msgstr "Сходження"
#: wp-admin/includes/media.php:1587
msgid "Descending"
msgstr "Спусск"
#: wp-admin/includes/media.php:1594
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Колонок в Галереї:"
#: wp-admin/includes/media.php:1599
msgid "2"
msgstr "2"
#: wp-admin/includes/media.php:1600
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-admin/includes/media.php:1601
msgid "4"
msgstr "4"
#: wp-admin/includes/media.php:1602
msgid "5"
msgstr "5"
#: wp-admin/includes/media.php:1603
msgid "6"
msgstr "6"
#: wp-admin/includes/media.php:1604
msgid "7"
msgstr "7"
#: wp-admin/includes/media.php:1605
msgid "8"
msgstr "8"
#: wp-admin/includes/media.php:1606
msgid "9"
msgstr "9"
#: wp-admin/includes/media.php:1613
msgid "Insert gallery"
msgstr "Вставити Галерею"
#: wp-admin/includes/media.php:1614
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Оновити налаштування Галереї"
#: wp-admin/includes/media.php:1656
#: wp-admin/includes/media.php:1658
#: wp-admin/upload.php:212
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Search Media"
msgstr "Пошук медіа"
#: wp-admin/includes/media.php:1676
msgid "All Types"
msgstr "Всі типи"
#: wp-admin/includes/media.php:1740
msgid "Filter »"
msgstr "Фільтр »"
#: wp-admin/includes/media.php:1786
msgid "Alternate Text"
msgstr "Альтернативний текст, наприклад \"Краєвид Говерли\""
#: wp-admin/includes/media.php:1787
msgid "Alt text for the image, e.g. \"The Mona Lisa\""
msgstr "Альтернативний текст для зображення, наприклад \"Богдан Хмельницький\""
#: wp-admin/includes/media.php:1789
msgid "Image Caption"
msgstr "Опис"
#: wp-admin/includes/media.php:1801
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Image URL"
msgstr "URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1809
msgid "Image Title"
msgstr "Заголовок"
#: wp-admin/includes/media.php:1829
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: wp-admin/includes/media.php:1831
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: wp-admin/includes/media.php:1833
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
#: wp-admin/includes/media.php:1839
msgid "Link Image To:"
msgstr "Лінк на Зображення:"
#: wp-admin/includes/media.php:1844
msgid "Link to image"
msgstr "Лінк на файл"
#: wp-admin/includes/media.php:1871
msgid "Audio File URL"
msgstr "URL аудіо-файлу"
#: wp-admin/includes/media.php:1883
msgid "Link text, e.g. \"Still Alive by Jonathan Coulton\""
msgstr "Текст лінку, наприклад \"Кобзар, Т. Г. Шевченко\""
#: wp-admin/includes/media.php:1906
msgid "Video URL"
msgstr "URL відео"
#: wp-admin/includes/media.php:1918
msgid "Link text, e.g. \"Lucy on YouTube\""
msgstr "Текст лінку, наприклад \"Інавгурація Президента на YouTube\""
#: wp-admin/includes/media.php:1953
msgid "Link text, e.g. \"Ransom Demands (PDF)\""
msgstr "Текст лінку, наприклад \"Кобзар (PDF)\""
#: wp-admin/includes/media.php:1989
#, php-format
msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead."
msgstr "Ви використовуєте Flash завантажувач. Проблеми? Спробуйте натомість Браузерний завантажувач."
#: wp-admin/includes/media.php:2002
#, php-format
msgid "You are using the Browser uploader. Try the Flash uploader instead."
msgstr "Ви використовуєте Браузерний завантажувач. Спробуйте натомість Flash завантажувач."
#: wp-admin/includes/media.php:2005
msgid "You are using the Browser uploader."
msgstr "Використовується тема %1$s з %2$s."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:43
msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.
Try again" msgstr "Під час API з’єднання відбулася невизначена помилка HTTP.
Спробуйте знову"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:47
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Відбулась невизначена помилка."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:125
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page."
msgstr "Плаґіни розширюють та доповнюють функціональність WordPress. Ви можете автоматично встановити плаґіни з Теки плаґінів WordPress за допомогою цієї сторінки."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:127
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/template.php:3024
#: wp-admin/includes/template.php:3026
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:511
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21
#: wp-includes/general-template.php:114
#: wp-includes/widgets.php:1937
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
msgid "[need help?]"
msgstr "[потрібна допомога?]"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:130
msgid "You may search based on 3 criteria:"
msgstr "Ви можувати виконувати пошук за 3 критеріями:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:131
msgid "Term: Searches plugins names and descriptions for the specified term"
msgstr "Термін: Пошук у назвах та описі плігінів специфічних тремінів."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132
msgid "Tag: Searches for plugins tagged as such"
msgstr "Теґ: Пошук серед теґів, прикріплених до плаґінів."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:133
msgid "Author: Searches for plugins created by the Author, or which the Author contributed to."
msgstr "Автор: Пошук серед плаґінів, створених чи опублікованих певним Автором."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:136
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Встановити плаґін в .zip форматі"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:137
msgid "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it here."
msgstr "Якщо в вас є плаґін у .zip форматі, Ви можете легко завантажити його тут."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:141
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:453
#: wp-admin/tools.php:32
msgid "Install Now"
msgstr "Встановити зараз"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:144
msgid "Popular tags"
msgstr "Популярні теґи"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:145
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Також ви можете знайти потрібний плаґін за популярними теґами з Теки Плаґінів:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:158
#, php-format
msgid "%d plugin"
msgstr "%d плаґін"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:158
#, php-format
msgid "%d plugins"
msgstr "%d плаґіни"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:172
msgid "Term"
msgstr "Назва"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:299
#: wp-admin/plugins.php:255
#: wp-admin/plugins.php:265
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:292
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
#: wp-includes/post-template.php:1180
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:309
msgid "No plugins match your request."
msgstr "За вашим запитом нічого не знайдено."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
#: wp-admin/includes/plugin.php:129
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Від %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:341
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:504
#, php-format
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(базовано на %s оцінці)"
msgstr[1] "(базовано на %s оцінках)"
msgstr[2] "(базовано на %s оцінках)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:343
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:498
msgid "5 stars"
msgstr "5 зірок"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgid "4 stars"
msgstr "4 зірки"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:345
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:500
msgid "3 stars"
msgstr "3 зірки"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:346
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:501
msgid "2 stars"
msgstr "2 зірки"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:502
msgid "1 star"
msgstr "1 зірка"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:399
msgid "Plugin Install"
msgstr "Встановлення плаґінів"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:458
msgid "Install Update Now"
msgstr "Встановити оновлення негайно"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
#, php-format
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Встановлена найновіша версія (%s)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:468
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Встановлюю новішу версію"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:474
msgid "FYI"
msgstr "FYI"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:477
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:479
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:481
msgid "Last Updated:"
msgstr "Останнє оновлення:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:484
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Вимагає WordPress версії: "
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:484
#, php-format
msgid "%s or higher"
msgstr "%s або вище"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:486
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Сумісний до:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:488
msgid "Downloaded:"
msgstr "Завантажено:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:488
#, php-format
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s раз"
msgstr[1] "%s рази"
msgstr[2] "%s разів"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:490
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Сторінка плаґінів WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:492
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Відвідайте сторінку плаґіну"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgid "Average Rating"
msgstr "Максимальний рейтинг"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:509
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Увага: Цей плаґін не тестувався на суміснусть з вашою версією WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:511
msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Увага: Цей плаґін позначено як несумісний з вашою версією WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550
#, php-format
msgid "Installing Plugin from file: %s"
msgstr "Встановлення плаґіну з файлу: %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Встановлення Плаґіну: %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:605
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:660
msgid "No plugin Specified"
msgstr "Не вказано сервер"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:633
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:689
#: wp-admin/update-core.php:172
#: wp-admin/update.php:112
msgid "Installation Failed"
msgstr "Встановлення невдале"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:635
#, php-format
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "Плаґін %s %s успішно встановлено."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:639
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:695
#: wp-admin/plugins.php:285
#: wp-admin/update.php:61
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Активувати плаґін"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:639
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:695
#: wp-admin/update.php:61
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Активувати цей плаґін"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:640
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:696
#: wp-admin/update.php:62
msgid "Goto plugins page"
msgstr "« Попередня сторінка"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:640
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:696
#: wp-admin/update.php:62
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Повернутися до сторінки плаґінів."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:643
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:699
#: wp-admin/update.php:69
msgid "Actions:"
msgstr "Дії"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgid "Successfully installed the plugin."
msgstr "Плаґін успішно встановлено."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:726
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
#: wp-admin/includes/plugin.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:188
#: wp-admin/includes/update.php:316
#: wp-admin/includes/update.php:424
msgid "Filesystem error"
msgstr "Помилка файлової системи."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:830
#: wp-admin/includes/plugin.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:193
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Неможливо виявити Папку плаґінів WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:736
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:835
#: wp-admin/includes/update.php:198
#: wp-admin/includes/update.php:326
#: wp-admin/includes/update.php:434
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Неможливо знайти Папку контенту WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:742
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:841
msgid "Install package not available."
msgstr "Пакет оновлення недоступний."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:745
#, php-format
msgid "Downloading plugin package from %s"
msgstr "Завантаження архіву плаґіну з %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:749
#: wp-admin/includes/update.php:215
#: wp-admin/includes/update.php:339
#: wp-admin/includes/update.php:447
msgid "Download failed."
msgstr "Завантаження невдале."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:849
msgid "Unpacking the plugin package"
msgstr "Розпаковування архіву"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:774
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:866
msgid "Folder already exists."
msgstr "Тека вже існує."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:777
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:869
msgid "Installing the plugin"
msgstr "Встановлення плаґіну"
#: wp-admin/includes/plugin.php:120
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Відвідайте сторінку плаґіну"
#: wp-admin/includes/plugin.php:125
#: wp-includes/theme.php:219
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Відвідайте сторінку автора"
#: wp-admin/includes/plugin.php:340
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Один з плаґінів пошкоджено."
#: wp-admin/includes/plugin.php:430
#, php-format
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s"
msgstr "Неможливо видалити стару версію плаґіну %s"
#: wp-admin/includes/plugin.php:475
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Неправильний шлях"
#: wp-admin/includes/plugin.php:477
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Файл плаґіну не існує."
#: wp-admin/includes/post.php:48
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Вам не дозволено редагувати сторінки."
#: wp-admin/includes/post.php:49
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Вам не дозволено створювати сторінки."
#: wp-admin/includes/post.php:55
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Вам не дозволено редагувати статті."
#: wp-admin/includes/post.php:56
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "Вам не дозволено писати статті."
#: wp-admin/includes/post.php:233
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Вам не дозволено редагувати сторінки."
#: wp-admin/includes/post.php:236
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Вам не дозволено редагувати статті."
#: wp-admin/includes/post.php:440
msgid "You are not allowed to create pages on this blog."
msgstr "Вам не дозволено створювати сторінки в цьому блозі."
#: wp-admin/includes/post.php:443
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog."
msgstr "Вам не дозволено створювати статті або чернетки в цьому блозі."
#: wp-admin/includes/post.php:777
msgid "Published posts"
msgstr "Опубліковані статті"
#: wp-admin/includes/post.php:777
#, php-format
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Опубліковано (%s)"
msgstr[1] "Опубліковані (%s)"
msgstr[2] "Опубліковані (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:778
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Відкладені статті"
#: wp-admin/includes/post.php:778
#, php-format
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Планується (%s)"
msgstr[1] "Планується (%s)"
msgstr[2] "Планується (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:779
msgid "Pending posts"
msgstr "Незакінчені статті"
#: wp-admin/includes/post.php:779
#, php-format
msgid "Pending Review (%s)"
msgid_plural "Pending Review (%s)"
msgstr[0] "До Огляду (%s)"
msgstr[1] "До Огляду (%s)"
msgstr[2] "До Огляду (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:780
#, php-format
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "(%s) Чернетка"
msgstr[1] "(%s) Чернетки"
msgstr[2] "(%s) Чернеток"
#: wp-admin/includes/post.php:781
msgid "Private posts"
msgstr "Приватні статті"
#: wp-admin/includes/post.php:781
#, php-format
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Приватна (%s)"
msgstr[1] "Приватні (%s)"
msgstr[2] "Приватні (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:843
#: wp-admin/upload.php:124
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#: wp-admin/includes/post.php:843
#: wp-admin/upload.php:124
msgid "Manage Images"
msgstr "Керування зображеннями"
#: wp-admin/includes/post.php:843
#, php-format
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Зображення (%s)"
msgstr[1] "Зображення (%s)"
msgstr[2] "Зображень (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:844
#: wp-admin/upload.php:125
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
#: wp-admin/includes/post.php:844
#: wp-admin/upload.php:125
msgid "Manage Audio"
msgstr "Керування аудіо"
#: wp-admin/includes/post.php:844
#, php-format
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Аудіо (%s)"
msgstr[1] "Аудіо (%s)"
msgstr[2] "Аудіо (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:845
#: wp-admin/upload.php:126
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: wp-admin/includes/post.php:845
#: wp-admin/upload.php:126
msgid "Manage Video"
msgstr "Керування відео"
#: wp-admin/includes/post.php:845
#, php-format
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Відео (%s)"
msgstr[1] "Відео (%s)"
msgstr[2] "Відео (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:948
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Натисніть тут щоб редагувати пермалінк"
#: wp-admin/includes/post.php:964
msgid "Permalink:"
msgstr "Постійний лінк:"
#: wp-admin/includes/post.php:1060
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "Попередній перегляд недоступній. Збережіть як чернетку спочатку."
#: wp-admin/includes/schema.php:185
msgid "My Blog"
msgstr "Мій блоґ"
#: wp-admin/includes/schema.php:186
msgid "Just another WordPress weblog"
msgstr "Просто ще один блоґ на WordPress"
#: wp-admin/includes/schema.php:208
#: wp-admin/options-general.php:138
msgid "F j, Y"
msgstr "d.m.Y"
#: wp-admin/includes/schema.php:209
#: wp-admin/options-general.php:171
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"
#: wp-admin/includes/schema.php:210
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "d.m.Y H:i"
#: wp-admin/includes/schema.php:341
msgid "Administrator|User role"
msgstr "Адміністратор|роль користувача"
#: wp-admin/includes/schema.php:342
msgid "Editor|User role"
msgstr "Редактор|роль користувача"
#: wp-admin/includes/schema.php:343
msgid "Author|User role"
msgstr "Автор|Роль користувача"
#: wp-admin/includes/schema.php:344
msgid "Contributor|User role"
msgstr "Вкладник|роль користувача"
#: wp-admin/includes/schema.php:345
msgid "Subscriber|User role"
msgstr "Читач|роль користувача"
#: wp-admin/includes/template.php:124
#: wp-admin/includes/template.php:289
#: wp-admin/includes/template.php:612
#: wp-admin/includes/template.php:1386
#: wp-admin/includes/template.php:1576
#: wp-admin/includes/template.php:2034
msgid "Quick Edit"
msgstr "Швидке Редагування"
#: wp-admin/includes/template.php:126
#: wp-admin/includes/template.php:291
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this category '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити цю категорію '%s'\n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/includes/template.php:216
#: wp-admin/includes/template.php:957
#: wp-admin/includes/template.php:2034
msgid "Quick Edit"
msgstr "Швидке редагування"
#: wp-admin/includes/template.php:224
#: wp-admin/includes/template.php:803
#: wp-admin/includes/template.php:813
#: wp-admin/includes/template.php:822
#: wp-admin/includes/template.php:978
msgid "Slug"
msgstr "Скорочення категорії"
#: wp-admin/includes/template.php:613
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this tag '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити цей теґ '%s'\n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/includes/template.php:690
msgid "Post|noun"
msgstr "Стаття|іменник"
#: wp-admin/includes/template.php:696
#: wp-admin/includes/template.php:743
#: wp-admin/includes/template.php:982
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: wp-admin/includes/template.php:714
msgid "File|media column header"
msgstr "Файл|media column header"
#: wp-admin/includes/template.php:717
msgid "Attached to|media column header"
msgstr "Прикріплено до|медіа заголовку колонки"
#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "Date|media column header"
msgstr "Дата|медіа заголовку колонки"
#: wp-admin/includes/template.php:780
msgid "In Response To"
msgstr "У Відповіді До"
#: wp-admin/includes/template.php:790
msgid "rel"
msgstr "Відношення"
#: wp-admin/includes/template.php:791
msgid "Visible"
msgstr "Видно"
#: wp-admin/includes/template.php:814
#: wp-admin/menu.php:42
#: wp-includes/widgets.php:1930
msgid "Links"
msgstr "Лінки"
#: wp-admin/includes/template.php:833
#: wp-admin/user-new.php:123
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: wp-admin/includes/template.php:957
msgid "Bulk Edit Pages"
msgstr "Масове Редагування Сторінок"
#: wp-admin/includes/template.php:957
msgid "Bulk Edit Posts"
msgstr "Масове Редагування Статей"
#: wp-admin/includes/template.php:995
#: wp-admin/includes/template.php:1055
#: wp-admin/includes/template.php:1074
#: wp-admin/includes/template.php:1096
#: wp-admin/includes/template.php:1105
#: wp-admin/includes/template.php:1134
#: wp-admin/includes/template.php:1155
msgid "- No Change -"
msgstr "(без змін)"
#: wp-admin/includes/template.php:1015
msgid "–OR–|Between password field and private checkbox on post quick edit interface"
msgstr "–АБО–|між полем паролю і чекбоксом приватного допису в інтерфейсі швидкого редагування"
#: wp-admin/includes/template.php:1019
msgid "Private page"
msgstr "Приватна сторінка"
#: wp-admin/includes/template.php:1019
msgid "Private post"
msgstr "Приватна стаття"
#: wp-admin/includes/template.php:1031
msgid "[more]"
msgstr "[більше]"
#: wp-admin/includes/template.php:1032
msgid "[less]"
msgstr "[менше]"
#: wp-admin/includes/template.php:1097
#: wp-admin/includes/template.php:1106
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
#: wp-admin/includes/template.php:1098
#: wp-admin/includes/template.php:1107
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволити"
#: wp-admin/includes/template.php:1153
#: wp-admin/includes/template.php:1156
msgid "Sticky"
msgstr "Липучка"
#: wp-admin/includes/template.php:1157
msgid "Not Sticky"
msgstr "Не Липучка"
#: wp-admin/includes/template.php:1165
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Зробити Липучкою"
#: wp-admin/includes/template.php:1189
#: wp-admin/includes/template.php:2316
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29
msgid "Update"
msgstr "Поновити"
#: wp-admin/includes/template.php:1192
msgid "Update Pages"
msgstr "Оновити сторінки"
#: wp-admin/includes/template.php:1192
msgid "Update Posts"
msgstr "Оновити статті"
#: wp-admin/includes/template.php:1366
msgid "Missed schedule"
msgstr "Хибні Відкладені"
#: wp-admin/includes/template.php:1370
#: wp-admin/includes/template.php:1564
msgid "Last Modified"
msgstr "Останні зміни"
#: wp-admin/includes/template.php:1385
msgid "Edit this post"
msgstr "Редагувати статтю"
#: wp-admin/includes/template.php:1386
msgid "Edit this post inline"
msgstr "Швидке редагування допису"
#: wp-admin/includes/template.php:1387
msgid "Delete this post"
msgstr "Видалити цею статтю"
#: wp-admin/includes/template.php:1387
#: wp-admin/includes/template.php:1577
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this draft '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити чернетку '%s' \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/includes/template.php:1387
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this post '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити статтю '%s' \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/includes/template.php:1391
#: wp-admin/includes/template.php:1581
#, php-format
msgid "Preview \"%s\""
msgstr "Попередній перегляд \"%s\""
#: wp-admin/includes/template.php:1421
#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
#: wp-includes/category-template.php:214
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризовано"
#: wp-admin/includes/template.php:1575
msgid "Edit this page"
msgstr "Редагувати сторінку"
#: wp-admin/includes/template.php:1577
msgid "Delete this page"
msgstr "Видалити сторінку"
#: wp-admin/includes/template.php:1577
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this page '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити сторінку '%s'\n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/includes/template.php:1854
#, php-format
msgid "e-mail: %s"
msgstr "E-mail: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:1863
msgid "View posts by this author"
msgstr "Переглянути статті цього автора"
#: wp-admin/includes/template.php:1976
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "Y/m/d \\a\\t g:i A"
#: wp-admin/includes/template.php:2005
#, php-format
msgid "Submitted on %2$s at %3$s"
msgstr "Опубліковано: %2$s at %3$s"
#: wp-admin/includes/template.php:2005
msgid "g:ia"
msgstr "g:ia"
#: wp-admin/includes/template.php:2078
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "Y/m/d \\a\\t g:ia"
#: wp-admin/includes/template.php:2144
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Відповідь на коментар"
#: wp-admin/includes/template.php:2170
msgid "Submit Reply"
msgstr "Відправити коментар"
#: wp-admin/includes/template.php:2243
#: wp-admin/includes/template.php:2258
#: wp-admin/includes/template.php:2320
#: wp-admin/includes/template.php:2347
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: wp-admin/includes/template.php:2312
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: wp-admin/includes/template.php:2342
msgid "Add new custom field:"
msgstr "Додати нове власне поле:"
#: wp-admin/includes/template.php:2367
msgid "Enter new"
msgstr "Введіть нові"
#: wp-admin/includes/template.php:2377
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Додати власне поле"
#: wp-admin/includes/template.php:2436
#, php-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s|1: місяць, 2: місяць, 3: рік , 4: години, 5: хвилини"
#: wp-admin/includes/template.php:2520
msgid "WordPress recommends a better browser"
msgstr "WordPress рекомендує кращій браузер"
#: wp-admin/includes/template.php:2555
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Мініатюра посилається на файл"
#: wp-admin/includes/template.php:2555
msgid "Image linked to file"
msgstr "Зображення посилається на файл"
#: wp-admin/includes/template.php:2559
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Мініатюра з лінком на сторінку"
#: wp-admin/includes/template.php:2559
msgid "Image linked to page"
msgstr "Зображення з лінком на сторінку"
#: wp-admin/includes/template.php:2564
msgid "Link to file"
msgstr "Лінк на файл"
#: wp-admin/includes/template.php:2568
msgid "Link to page"
msgstr "Лінк на сторінку"
#: wp-admin/includes/template.php:2662
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Оберіть файл з вашого комп'ютера."
#: wp-admin/includes/template.php:2662
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимальний розмір: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:2668
msgid "Upload file and import"
msgstr "Завантажити та імпортувати файл"
#: wp-admin/includes/template.php:2792
msgid "Click to toggle"
msgstr "Натисніть для перемикання"
#: wp-admin/includes/template.php:3015
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Пошук Статей та Сторінок"
#: wp-admin/includes/template.php:3036
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: wp-admin/includes/template.php:3037
#: wp-admin/theme-editor.php:118
msgid "Select"
msgstr "Оберіть"
#: wp-admin/includes/template.php:3162
msgid "New Post"
msgstr "Нова стаття"
#: wp-admin/includes/template.php:3163
msgid "Drafts"
msgstr "Чернетки"
#: wp-admin/includes/template.php:3164
msgid "New Page"
msgstr "Нова сторінка"
#: wp-admin/includes/template.php:3210
#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "(no title)"
msgstr "(без назви)"
#: wp-admin/includes/template.php:3325
msgid "Show on screen"
msgstr " Показувати на екрані"
#: wp-admin/includes/template.php:3348
msgid "Writing Posts"
msgstr "Написання Дописів"
#: wp-admin/includes/template.php:3368
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: wp-admin/includes/template.php:3377
#, php-format
msgid "Get help with \"%s\""
msgstr "Отримати допомогу з \"%s\""
#: wp-admin/includes/template.php:3379
msgid "Get help with this page"
msgstr "Отримати допогогу з цією сторінкою"
#: wp-admin/includes/template.php:3382
msgid "Other Help"
msgstr "Інша Допомога"
#: wp-admin/includes/template.php:3384
#: wp-admin/includes/template.php:3398
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: wp-admin/includes/template.php:3388
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: wp-admin/includes/template.php:3390
msgid "Support Forums"
msgstr "Форуми підтримки WordPress"
#: wp-admin/includes/template.php:3402
msgid "Screen Options"
msgstr "Екран"
#: wp-admin/includes/template.php:3429
msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button."
msgstr "Більшість модулів на цьому екрані можна переміщувати. Якщо ви помістите курсор миші над заголовком модуля, то можна відмітити «4-стрілочний курсор», що показує що блок можна рухати. Клацніть на нього, і утримуючи кнопку миші, перемістите модуль на нове місце. При русі модуля, сірий пунктирний блок також переміщається. Цей блок показує місце, де розміщуватиметься модуль після того, як ви відпустите кнопку миші."
#: wp-admin/includes/template.php:3430
msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab."
msgstr "Ті ж модулі можуть бути розширені і зруйновані, клацнувши один раз на рядок заголовка, а також повністю сховані від показу на екрані на вкладці Параметри."
#: wp-admin/includes/update-core.php:217
msgid "Verifying the unpacked files"
msgstr "Переглянути ваші файли"
#: wp-admin/includes/update-core.php:221
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Не виходить відправити листа."
#: wp-admin/includes/update-core.php:224
#: wp-admin/includes/update.php:256
#: wp-admin/includes/update.php:376
msgid "Installing the latest version"
msgstr "Встановлюю новішу версію"
#: wp-admin/includes/update-core.php:249
msgid "Upgrading database"
msgstr "Необхідне оновлення бази даних"
#: wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:111
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версія %s"
#: wp-admin/includes/update.php:100
#, php-format
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Ви використовуєте девелопмент-версію (%s). Неабияк! Використовуйте останню версію."
#: wp-admin/includes/update.php:105
#, php-format
msgid "Get Version %2$s"
msgstr "Завантажити версію %2$s"
#: wp-admin/includes/update.php:129
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please update now."
msgstr "Доступний WordPress %2$s! Будь-ласка оновіть зараз."
#: wp-admin/includes/update.php:131
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "Доступний WordPress %1$s! Повідомте вашого адміністратора."
#: wp-admin/includes/update.php:141
#, php-format
msgid "You are using WordPress %s."
msgstr "Ви використовуєте WordPress %s Ukrainian Edition."
#: wp-admin/includes/update.php:143
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Оновити до %s"
#: wp-admin/includes/update.php:143
msgid "Latest"
msgstr "Останнє"
#: wp-admin/includes/update.php:159
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details."
msgstr "Нова версія %1$s появилась. Огляд версії %3$s Деталі."
#: wp-admin/includes/update.php:161
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this plugin."
msgstr "Нова версія %1$s появилась. Огляд версії %3$s Деталі автоматичне оновлення цього плаґіну неможливе."
#: wp-admin/includes/update.php:163
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically."
msgstr "Нова версія %1$s появилась. Огляд версії %3$s Деталі чи оновити автоматично."
#: wp-admin/includes/update.php:178
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Цей плаґін останньої версії."
#: wp-admin/includes/update.php:207
#: wp-admin/includes/update.php:332
msgid "Upgrade package not available."
msgstr "Пакет оновлення недоступний."
#: wp-admin/includes/update.php:211
#: wp-admin/includes/update.php:335
#: wp-admin/includes/update.php:443
#, php-format
msgid "Downloading update from %s"
msgstr "Завантажую оновлення з %s"
#: wp-admin/includes/update.php:223
#: wp-admin/includes/update.php:347
msgid "Unpacking the update"
msgstr "Розвертаю оновлення"
#: wp-admin/includes/update.php:237
msgid "Deactivating the plugin"
msgstr "Плаґін деактивується"
#: wp-admin/includes/update.php:242
msgid "Removing the old version of the plugin"
msgstr "Видаляю стару версію плаґіну"
#: wp-admin/includes/update.php:253
#: wp-admin/includes/update.php:373
msgid "Could not remove the old plugin"
msgstr "Неможливо видалити стару версію плаґіну"
#: wp-admin/includes/update.php:292
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Цей шаблон останньої версії."
#: wp-admin/includes/update.php:306
msgid "Theme does not exist."
msgstr "Запропонованої теми не існує."
#: wp-admin/includes/update.php:321
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Неможливо виявити Папку Шаблонів WordPress."
#: wp-admin/includes/update.php:368
msgid "Removing the old version of the theme"
msgstr "Видаляю стару версію шаблону"
#: wp-admin/includes/update.php:414
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "В вас встановлено WordPress останньої версії."
#: wp-admin/includes/update.php:429
msgid "Unable to locate WordPress directory."
msgstr "Неможливо знайти теку WordPress."
#: wp-admin/includes/update.php:455
msgid "Unpacking the core update"
msgstr "Автоматична перевірка оновлень"
#: wp-admin/includes/update.php:469
msgid "Could not copy files"
msgstr "Не можу скопіювати файл."
#: wp-admin/includes/update.php:484
#, php-format
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "Автоматичне оновлення WordPress аварійно завершилось - спробуйте ще раз."
#: wp-admin/includes/update.php:486
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Автоматичне оновлення WordPress потерпіло крах! Повідомте про це вашого системного адміністратора."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:64
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Користувач вже існує. Пароль наслідувано."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:97
msgid "Uncategorized|Default category slug"
msgstr "Некатегоризовано|Приклад основної категорії"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:103
msgid "Blogroll|Default link category slug"
msgstr "Сувій блоґів|Приклад основної категорії посилань"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Вітаємо в WordPress! Це ваша перша стаття. Відредагуйте її, або видаліть — і почніть наповнювати сайт!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgid "Hello world!"
msgstr "Привіт світ!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgid "hello-world|Default post slug"
msgstr "hello-world|Default post slug"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:137
msgid "Mr WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:137
msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "Привіт, це коментар.
Щоб видалити коментар, увійдіть в систему, і подивіться на коментарі — ви знайдете там інстумент для видалення або редагування."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:141
msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress."
msgstr "Це приклад сторінки WordPress. Ви можете відредагувати цю сторінку, наприклад розмістити інформацію про себе, щоб відвідувачи знали звідки ви взялись. Ви можете створювати скільки завгодно таких сторінок або підлеглих сторінок, та керувати їх вмістом безпосередньо зсередини WordPress."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:141
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About"
msgstr "Інфо"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:141
msgid "about|Default page slug"
msgstr "about|Default page slug"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:163
#, php-format
msgid ""
"Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ваш новий блоґ WordPress був налаштований знаходиться за адресою:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Ви можете зайти в панель керування з наступними параметрами:\n"
"\n"
"Логін: %2$s\n"
"Пароль: %3$s\n"
"\n"
"Ми сподіваємось, що вам сподобається новий блоґ. Дякуємо!\n"
"\n"
"--Команда розробників WordPress та Rolano\n"
"http://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:178
msgid "New WordPress Blog"
msgstr "Новий блоґ WordPress"
#: wp-admin/includes/user.php:118
#: wp-login.php:208
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "ПОМИЛКА: Введіть ім'я користувача, будь-ласка."
#: wp-admin/includes/user.php:125
#: wp-admin/includes/user.php:127
msgid "ERROR: You entered your new password only once."
msgstr "ПОМИЛКА: Ви набрали пароль лише один раз."
#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "ERROR: Please enter your password."
msgstr "ПОМИЛКА: Вкажіть свій пароль."
#: wp-admin/includes/user.php:132
msgid "ERROR: Please enter your password twice."
msgstr "ПОМИЛКА: Наберіть свій пароль двічі, будь-ласка."
#: wp-admin/includes/user.php:137
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ПОМИЛКА: Пароль не може вміщувати символ \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:141
msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "ПОМИЛКА: Наберіть однакові паролі в обох полях, будь-ласка."
#: wp-admin/includes/user.php:147
msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username."
msgstr "ПОМИЛКА: Ім'я користувача неправильне. Введіть правильне ім'я користувача, будь-ласка."
#: wp-admin/includes/user.php:150
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "ПОМИЛКА: Це ім'я вже хтось зареєстрував. Оберіть, будь-ласка, якесь інше."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "ERROR: Please enter an e-mail address."
msgstr "ПОМИЛКА: Будь-ласка, введіть свою адресу E-mail"
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct."
msgstr "ПОМИЛКА: Адреса E-mail написана неправильно"
#: wp-admin/includes/user.php:630
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Жоден користувач не відповідає запиту!"
#: wp-admin/includes/widgets.php:160
msgid "No matching widgets"
msgstr "Немає відповідних віджетів"
#: wp-admin/includes/widgets.php:266
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title"
msgstr "%1$s: %2$s|1: назва віджета, 2: заголовок віджета"
#: wp-admin/includes/widgets.php:298
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Для цього віджета немає опцій."
#: wp-admin/includes/widgets.php:312
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: wp-admin/index.php:24
#: wp-admin/menu.php:28
msgid "Dashboard"
msgstr "Майстерня"
#: wp-admin/install.php:42
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Встановлення"
#: wp-admin/install.php:52
msgid "Already Installed"
msgstr "Вже встановлено"
#: wp-admin/install.php:52
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Схоже, ви вже маєте встановлений WordPress. Щоб переінсталювати, видаліть старі таблиці з бази даних."
#: wp-admin/install.php:59
msgid "Welcome"
msgstr "Вітаємо"
#: wp-admin/install.php:60
#, php-format
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you'll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Вітаємо в славетному п'ятихвилинному процесі інсталяції WordPress! Можливо ви захочете почитати документацію в вільний час. Або ж, просто введіть інформацію нижче та приготуйтеся використовувати найбільш могутню персональну платформу публікацій в світі."
#: wp-admin/install.php:61
msgid "First Step"
msgstr "Перший крок"
#: wp-admin/install.php:63
msgid "Information needed"
msgstr "Необхідна інформація"
#: wp-admin/install.php:64
msgid "Please provide the following information. Don't worry, you can always change these settings later."
msgstr "По-перше, нам буде потрібна деяка інформація. Не переймайтесь, ви завжди зможете змінити її потім."
#: wp-admin/install.php:69
#: wp-admin/options-general.php:60
#: xmlrpc.php:376
msgid "Blog Title"
msgstr "Назва блоґу"
#: wp-admin/install.php:73
msgid "Your E-mail"
msgstr "Ваша адреса E-mail"
#: wp-admin/install.php:75
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Двічі перевірте адресу e-mail, перед тим як продовжити."
#: wp-admin/install.php:78
msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "Дозволити моєму блоґові з’являтись в пошукових системах на кшталт Google або Technorati."
#: wp-admin/install.php:81
msgid "Install WordPress"
msgstr "Встановити WordPress"
#: wp-admin/install.php:98
msgid "ERROR: you must provide an e-mail address."
msgstr "ПОМИЛКА: Будь-ласка, введіть свою адресу E-mail"
#: wp-admin/install.php:101
msgid "ERROR: that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com"
msgstr "ПОМИЛКА: це неправильна адреса e-mail. E-mail адреси виглядають так: користувач@ваша-компанія.com"
#: wp-admin/install.php:109
msgid "Success!"
msgstr "Ура!"
#: wp-admin/install.php:111
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress встановлено. Очікували на якісь ще кроки? Вибачте — вже завершено!"
#: wp-admin/install.php:121
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "Уважно запам'ятайте цей пароль! Це випадковий пароль, згенерований спеціально для вас."
#: wp-admin/install.php:125
#: wp-login.php:459
#: wp-login.php:478
msgid "Log In"
msgstr "Вхід"
#: wp-admin/link-add.php:12
msgid "Add New Link"
msgstr "Додати новий лінк"
#: wp-admin/link-manager.php:18
#: wp-admin/link-manager.php:48
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog."
msgstr "В вас недостатньо повноважень для керування лінками цього блоґу."
#: wp-admin/link-manager.php:43
msgid "Edit Links"
msgstr "Редагувати лінки"
#: wp-admin/link-manager.php:83
#, php-format
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s лінк видалений."
msgstr[1] "%s лінки видалено."
msgstr[2] "%s лінків видалено."
#: wp-admin/link-manager.php:91
#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "Пошук посиланнь"
#: wp-admin/link-manager.php:111
msgid "View all Categories"
msgstr "Переглянути всі категорії"
#: wp-admin/link-manager.php:117
msgid "Order by Link ID"
msgstr "Сортувати за ID лінків"
#: wp-admin/link-manager.php:118
msgid "Order by Name"
msgstr "За назвою"
#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "Order by Address"
msgstr "Сортувати за адресою"
#: wp-admin/link-manager.php:120
msgid "Order by Rating"
msgstr "За рейтингом"
#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: wp-admin/link-manager.php:213
#, php-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Відвідати %s"
#: wp-admin/link-manager.php:251
msgid "No links found."
msgstr "Жодного лінку не знайдено."
#: wp-admin/link-manager.php:279
msgid ""
"You are about to delete the selected links.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити позначені лінки '%s' \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Помилка XML: %1$s, рядок %2$s"
#: wp-admin/link.php:102
msgid "Edit Link"
msgstr "Редагувати лінки"
#: wp-admin/link.php:107
msgid "Link not found."
msgstr "Лінк не знайдене."
#: wp-admin/media-upload.php:31
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "Вам не дозволено знаходитись тут"
#: wp-admin/media-upload.php:55
msgid "Upload New Media"
msgstr "Завантажити нове медіа"
#: wp-admin/media.php:23
#: wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Вам не дозволено редагувати цю сторінку."
#: wp-admin/media.php:45
#: wp-admin/media.php:86
msgid "Edit Media"
msgstr "Редагувати медіа"
#: wp-admin/media.php:74
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Медіа-вкладення оновлене."
#: wp-admin/media.php:96
msgid "Update Media"
msgstr "Оновити медіа"
#: wp-admin/menu.php:34
msgid "Add New|post"
msgstr "Написати|статтю"
#: wp-admin/menu.php:39
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
#: wp-admin/menu.php:40
msgid "Add New|file"
msgstr "Додати новий|файл"
#: wp-admin/menu.php:44
msgid "Add New|links"
msgstr "Додати новий|лінки"
#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Add New|page"
msgstr "Написати|сторінку"
#: wp-admin/menu.php:51
#, php-format
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментарі %s"
#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Appearance"
msgstr "Дизайн"
#: wp-admin/menu.php:58
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
#: wp-admin/menu.php:59
#: wp-admin/menu.php:69
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: wp-admin/menu.php:66
#, php-format
msgid "Plugins %s"
msgstr "Плаґіни %s"
#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Installed"
msgstr "Встановлені"
#: wp-admin/menu.php:68
msgid "Add New|plugin"
msgstr "Встановити|плаґін"
#: wp-admin/menu.php:74
#: wp-admin/user-edit.php:80
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: wp-admin/menu.php:78
msgid "Authors & Users"
msgstr "Автори й Користувачі"
#: wp-admin/menu.php:79
msgid "Add New"
msgstr "Створити"
#: wp-admin/menu.php:80
#: wp-admin/menu.php:83
msgid "Your Profile"
msgstr "Ваш Профіль"
#: wp-admin/menu.php:86
#: wp-admin/menu.php:87
#: wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
#: wp-admin/menu.php:90
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновлення"
#: wp-admin/menu.php:92
#: wp-admin/options.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Опції"
#: wp-admin/menu.php:93
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "Writing"
msgstr "Створення"
#: wp-admin/menu.php:95
msgid "Reading"
msgstr "Читання"
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Privacy"
msgstr "Приватність"
#: wp-admin/menu.php:99
msgid "Permalinks"
msgstr "Постійні лінки"
#: wp-admin/menu.php:100
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Різне"
#: wp-admin/menu.php:244
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "В вас недостатньо повноважень для доступу до цієї сторінки."
#: wp-admin/options-discussion.php:12
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Налаштування обговорення"
#: wp-admin/options-discussion.php:27
#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "Default article settings"
msgstr "Налаштування статті за замовчуванням"
#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)"
msgstr "Спробувати повідомити всі блоґи, що вказані в статті (уповільнює публікацію)."
#: wp-admin/options-discussion.php:35
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)"
msgstr "Дозволити отримувати повідомлення з інших блоґів (pingbacks та trackbacks)."
#: wp-admin/options-discussion.php:39
msgid "Allow people to post comments on the article"
msgstr "Дозволити коментування статті."
#: wp-admin/options-discussion.php:41
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ці налаштування для окремих статей можуть бути налаштовані індивідуально."
#: wp-admin/options-discussion.php:45
#: wp-admin/options-discussion.php:46
msgid "Other comment settings"
msgstr "Інші налаштування коментування"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "Автор коментаря має вказати ім'я та адресу E-mail"
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Щоб залишати коментар, користувач має бути зареєстрований."
#: wp-admin/options-discussion.php:57
#, php-format
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Автоматично закривати коментарі в дописах, що старіші за %s дні"
#: wp-admin/options-discussion.php:73
#, php-format
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Включити деревовидні коментарі %s рівня вкладеності"
#: wp-admin/options-discussion.php:82
msgid "last"
msgstr "остання"
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "first"
msgstr "перша"
#: wp-admin/options-discussion.php:86
#, php-format
msgid "Break comments into pages with %1$s comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Розбити сторінки з %1$s коментарями на сторінку та з %2$s відображуваними сторінками"
#: wp-admin/options-discussion.php:94
msgid "older"
msgstr "старіші"
#: wp-admin/options-discussion.php:96
msgid "newer"
msgstr "свіжіші"
#: wp-admin/options-discussion.php:98
#, php-format
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Коментарі відображатимуться в кількості %s штук на сторінку"
#: wp-admin/options-discussion.php:104
#: wp-admin/options-discussion.php:105
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Повідомлювати на мій E-mail коли"
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Хтось надсилає коментар"
#: wp-admin/options-discussion.php:112
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "З’явився коментар у черзі на узгодження"
#: wp-admin/options-discussion.php:116
#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Перед тим, як коментар з’явиться"
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Адміністратор завжди має узгоджувати коментарі (не дивлячись на будь-які збіги нижче)."
#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Автор має мати раніше узгоджені коментарі"
#: wp-admin/options-discussion.php:126
#: wp-admin/options-discussion.php:127
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Узгодження коментарів"
#: wp-admin/options-discussion.php:128
#, php-format
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Поставити коментар в чергу на узгодження, якщо він містить більше %s посилань. (Зазвичай особливість спаму в тому, що він містить багато посилань)."
#: wp-admin/options-discussion.php:130
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"."
msgstr "Якщо коментар містить будь-які з цих слів (в тексті, URI, адресі e-mail або IP) — поставити його в чергу на узгодження: (розташовуйте кожне слово чи IP в новому рядку). Ці слова будуть шукатись скрізь, наприклад \"press\" знайде \"WordPress\"."
#: wp-admin/options-discussion.php:137
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Чорний список"
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"."
msgstr "Якщо коментар містить будь-які з цих слів (в тексті, URI, адресі e-mail або IP) — позначити його як спам (розташовуйте кожне слово чи IP в новому рядку). Ці слова будуть шукатись скрізь, наприклад \"press\" знайде \"WordPress\"."
#: wp-admin/options-discussion.php:148
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog."
msgstr "Аватар - зображення, що відображає вас у вебі. Тут ви можете дозволити відображення аватарів на вашому блозі."
#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "Avatar Display"
msgstr "Відображення аватарів"
#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Avatar display"
msgstr "Відображення аватарів"
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Don’t show Avatars"
msgstr "Не відображати аватари"
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Show Avatars"
msgstr "Відображати аватари"
#: wp-admin/options-discussion.php:168
#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Максимальний рейтинг"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Для всіх аудиторій"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Можлтво жорстоке, для аудиторії 13+"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Для дорослих, 17+"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — 21+"
#: wp-admin/options-discussion.php:182
#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Default Avatar"
msgstr "Відображення аватарів"
#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Для користувачів, що не мають власного аватару, ви можете налаштувати відображення аватару (будь то статичне чи динамічно генероване зображення)."
#: wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Mystery Man"
msgstr "Таємничий чоловічок"
#: wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "Blank"
msgstr "Порожній"
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Логотип Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:192
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Згенеровано)"
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Згенеровано)"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Згенеровано)"
#: wp-admin/options-general.php:12
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: wp-admin/options-general.php:64
msgid "Tagline"
msgstr "Короткий опис"
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this blog is about."
msgstr "В декількох словах опишіть цей блоґ."
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Адреса WordPress (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:73
msgid "Blog address (URL)"
msgstr "Адреса блоґу (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:75
msgid "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the directory you installed WordPress."
msgstr "Введіть адресу тут якщо хочете щоб адреса блоґу відрізнялась від теки, де ви встановили WordPress."
#: wp-admin/options-general.php:78
msgid "E-mail address"
msgstr "Адреса E-mail"
#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Ця адреса використовується тільки для адміністрування."
#: wp-admin/options-general.php:83
#: wp-admin/options-general.php:84
msgid "Membership"
msgstr "Членство"
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Anyone can register"
msgstr "Реєструватись може кожен"
#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "New User Default Role"
msgstr "Роль нового користувача за замовчуванням"
#: wp-admin/options-general.php:96
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
#: wp-admin/options-general.php:118
#, php-format
msgid "UTC %s"
msgstr "UTC %s"
#: wp-admin/options-general.php:122
msgid "hours"
msgstr " годин"
#: wp-admin/options-general.php:123
#, php-format
msgid "UTC time is %s"
msgstr "Час за Грінвічем (UTC): %s"
#: wp-admin/options-general.php:123
#: wp-admin/options-general.php:125
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d.m.Y H:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:125
#, php-format
msgid "UTC %1$s is %2$s"
msgstr "UTC: %1$s %2$s"
#: wp-admin/options-general.php:128
msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future."
msgstr "Нажаль ви маєте самі оновлювати час при переході на літнії/зимовий. Непрофесійно, знаємо. Виправимо в наступних версіях."
#: wp-admin/options-general.php:132
#: wp-admin/options-general.php:134
#: xmlrpc.php:386
msgid "Date Format"
msgstr "Формат дати"
#: wp-admin/options-general.php:157
#: wp-admin/options-general.php:189
msgid "Custom:"
msgstr "Типово:"
#: wp-admin/options-general.php:159
msgid "Documentation on date formatting. Click \"Save Changes\" to update sample output."
msgstr "Документація щодо формату дати. Натисніть \"Зберегти зміни\" щоб подивитись на результат."
#: wp-admin/options-general.php:165
#: wp-admin/options-general.php:167
#: xmlrpc.php:391
msgid "Time Format"
msgstr "Формат часу"
#: wp-admin/options-general.php:195
msgid "Week Starts On"
msgstr "Тиждень починається з"
#: wp-admin/options-head.php:16
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено"
#: wp-admin/options-media.php:12
msgid "Media Settings"
msgstr "Установки відлагодження"
#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Image sizes"
msgstr "Розміри зображеннь"
#: wp-admin/options-media.php:27
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Зазначені нижче цифри визначають максимальні розміри при використанні зображень в статтях."
#: wp-admin/options-media.php:31
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Розміри мініатюр"
#: wp-admin/options-media.php:33
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: wp-admin/options-media.php:35
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Height"
msgstr "Висота"
#: wp-admin/options-media.php:38
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Кадрувати маленькі зображення до зазначених розмірів (зазвичай кадруються пропорційно)"
#: wp-admin/options-media.php:43
#: wp-admin/options-media.php:44
msgid "Medium size"
msgstr "Середній розмір"
#: wp-admin/options-media.php:45
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"
#: wp-admin/options-media.php:47
#: wp-admin/options-media.php:57
msgid "Max Height"
msgstr "Макс. висота"
#: wp-admin/options-media.php:53
#: wp-admin/options-media.php:54
msgid "Large size"
msgstr "Розмір шрифта"
#: wp-admin/options-misc.php:12
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Інші налаштування"
#: wp-admin/options-misc.php:26
msgid "Uploading Files"
msgstr "Завантаження файлів"
#: wp-admin/options-misc.php:29
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Зберігати завантажені файли в наступній теці"
#: wp-admin/options-misc.php:31
msgid "Default is wp-content/uploads"
msgstr "За замовчуванням це wp-content/uploads"
#: wp-admin/options-misc.php:36
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Повний шлях до файлів"
#: wp-admin/options-misc.php:38
msgid "Configuring this is optional by default it should be blank"
msgstr "Налаштування цієї функції є необов'язковим, за замовчуванням залишіть поле порожнім"
#: wp-admin/options-misc.php:46
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Організувати мої завантаження в текі відповідно до місяця і року."
#: wp-admin/options-misc.php:59
msgid "Track Links’ Update Times"
msgstr "Слідкувати за оновленням файла за лінком"
#: wp-admin/options-misc.php:68
msgid "Use legacy my-hacks.php file support"
msgstr "Використовувати застарілий my-hacks.php"
#: wp-admin/options-permalink.php:12
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Налаштування постійних посилань"
#: wp-admin/options-permalink.php:119
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Зараз ви маєте оновити файл .htaccess"
#: wp-admin/options-permalink.php:121
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Постійні лінки оновлено."
#: wp-admin/options-permalink.php:132
msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "За замовчуванням WordPress використовує URL, де є знак питання і багато цифр. Проте є можливість задати власну структуру посилань на статті, сторінки та архіви, що може підвищити естетичність, комфорт та довжину життя лінку. Існує ряд теґів, і тут наведено декілька прикладів для старту."
#: wp-admin/options-permalink.php:147
msgid "Common settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: wp-admin/options-permalink.php:150
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
#: wp-admin/options-permalink.php:154
msgid "Day and name"
msgstr "Дата і назва"
#: wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "Month and name"
msgstr "Місяць і назва"
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "Numeric"
msgstr "Числовий"
#: wp-admin/options-permalink.php:172
msgid "Custom Structure"
msgstr "Власна структура"
#: wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язкове"
#: wp-admin/options-permalink.php:183
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Якщо хочете, ви можете додати тут власний префікс до URL категорій та теґів. Наприклад, topics перетворить ваші лінки на категорії в щось на кшталт http://example.org/topics/katehoriji/nekatehoryzowane/. Якщо залишити поле порожнім, буде використана стандартна схема."
#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Якщо хочете, ви можете додати тут власний префікс до URL категорій та теґів. Наприклад, /topics/ перетворить ваші лінки на категорії в щось на кшталт http://example.org/index.php/topics/katehoriji/nekatehiryzowane/. Якщо залишити поле порожнім, буде використана стандартна схема."
#: wp-admin/options-permalink.php:190
msgid "Category base"
msgstr "База категорій"
#: wp-admin/options-permalink.php:194
msgid "Tag base"
msgstr "База теґів"
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "Якщо б ваш файл .htaccess був відкритий для запису, то ви б змогли це робити автоматично. Нажаль зараз це не так, тому ось правила для mod_rewrite, які ви маєте самі помістити в файл .htaccess. Натисніть мишею в текстовому полі та скористуйтесь комбинацією клавіш CTRL + a, щоб позначити все."
#: wp-admin/options-privacy.php:12
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Параметри приватності"
#: wp-admin/options-privacy.php:27
#: wp-admin/options-privacy.php:28
msgid "Blog Visibility"
msgstr "Видимість блоґу"
#: wp-admin/options-privacy.php:30
msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers"
msgstr "Я хочу щоб мій блоґ був видимий всім, в тому числі пошуковикам (на кшталт Google, Sphere, Technorati) та архіваторам"
#: wp-admin/options-privacy.php:32
msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors"
msgstr "Я хочу заблокувати пошукові сайти, проте дозволити передивлятись мій сайт звичайним відвідувачам."
#: wp-admin/options-reading.php:12
msgid "Reading Settings"
msgstr "Налаштування читання"
#: wp-admin/options-reading.php:28
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "Front page displays"
msgstr "Головна сторінка відображає"
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "Your latest posts"
msgstr "Ваші останні статті"
#: wp-admin/options-reading.php:37
#, php-format
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Статичну сторінку (оберіть нижче)"
#: wp-admin/options-reading.php:41
#, php-format
msgid "Front page: %s"
msgstr "Вхідна сторінка: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:42
#, php-format
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Сторінка зі статтями: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Увага: ці сторінки не можуть бути однаковими!"
#: wp-admin/options-reading.php:55
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Відображати не більше"
#: wp-admin/options-reading.php:57
#: wp-admin/options-reading.php:62
msgid "posts"
msgstr "статей"
#: wp-admin/options-reading.php:61
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Посилати в канали новин останні"
#: wp-admin/options-reading.php:65
#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Для кожної статті в каналі відображати"
#: wp-admin/options-reading.php:67
msgid "Full text"
msgstr "Текст повністю"
#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Summary"
msgstr "Короткий вміст"
#: wp-admin/options-reading.php:73
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодування для сторінок і каналів новин"
#: wp-admin/options-reading.php:75
msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Кодування символів, в якому ви пишете блоґ (наполегливо рекомендуємо UTF-8)"
#: wp-admin/options-writing.php:12
msgid "Writing Settings"
msgstr "Налаштування створення"
#: wp-admin/options-writing.php:27
msgid "Size of the post box"
msgstr "Розмір текстового поля для введення статті"
#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "lines"
msgstr "рядків"
#: wp-admin/options-writing.php:32
#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display"
msgstr "При відображенні конвертувати смайлики подібні до :-) и :-P, в зображення"
#: wp-admin/options-writing.php:37
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress має автоматично корегувати неправильний XHTML код"
#: wp-admin/options-writing.php:41
msgid "Default Post Category"
msgstr "Категорія за замовчуванням"
#: wp-admin/options-writing.php:49
msgid "Default Link Category"
msgstr "Категорія посилань за замовчуванням"
#: wp-admin/options-writing.php:59
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Віддалена Публікація"
#: wp-admin/options-writing.php:60
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Для публікації до блоґу з блог клієнта, що використовує Протокол Публікації Atom чи один з XML-RPC інтерфейсів публікації ви повинні активувати їх нижче."
#: wp-admin/options-writing.php:63
#: wp-admin/options-writing.php:64
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Протокл Публікації Atom"
#: wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Активувати Протокол Публікації Atom"
#: wp-admin/options-writing.php:71
#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Активувати WordPress, Movable Type, MetaWeblog та Blogger XML-RPC протоколи публікації."
#: wp-admin/options-writing.php:81
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Публікація по e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:82
#, php-format
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s."
msgstr "Щоб публікувати в WordPress через E-mail, ви маєте налаштувати секретний обліковий рахунок з доступом через POP3. Будь-який лист, надісланий на цю адресу, буде опубліковано — таким чино гарною ідеєю є тримати цю адресу у великому секреті. Ось три випадкові рядки, що можуть стати в нагоді: %s, %s, %s."
#: wp-admin/options-writing.php:86
msgid "Mail Server"
msgstr "Поштовий сервер"
#: wp-admin/options-writing.php:88
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: wp-admin/options-writing.php:93
msgid "Login Name"
msgstr "Ім'я користувача"
#: wp-admin/options-writing.php:103
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Категорія за замовчуванням "
#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Update Services"
msgstr "Служби оновлення"
#: wp-admin/options-writing.php:117
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Коли ви публікуєте нову статтю, WordPress автоматично повідомляє про це наступні сайти спостереження за оновленнями в блоґах. Більш детально дивіться Служби спостереження за оновленнями в Кодексі. Якщо URL служб декілька, пишіть кожен з нового рядку."
#: wp-admin/options-writing.php:123
#, php-format
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog's privacy settings."
msgstr "WordPress не повідомляє сервіси спостереження тому що це заборонено в налаштуваннях приватності."
#: wp-admin/options.php:54
msgid "Error! Options page not found."
msgstr "ПОМИЛКА! Сторінка налаштувань не знайдена."
#: wp-admin/options.php:91
msgid "All Settings"
msgstr "Всі налаштування"
#: wp-admin/page-new.php:11
msgid "Add New Page"
msgstr "Напишіть сторінку"
#: wp-admin/page.php:96
msgid "Edit Page"
msgstr "Редагувати сторінку"
#: wp-admin/page.php:101
msgid "You attempted to edit a page that doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ви намагались відредагувати сторінку, якої не існує. Можливо її видалили?"
#: wp-admin/page.php:119
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Увага: %s прямо зараз редагує цю сторінку"
#: wp-admin/plugin-editor.php:12
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Редагувати плаґіни"
#: wp-admin/plugin-editor.php:35
#: wp-admin/theme-editor.php:49
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog."
msgstr "В вас недостатньо повноважень для редагування шаблонів цього блоґу."
#: wp-admin/plugin-editor.php:61
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog."
msgstr "В вас недостатньо повноважень для керування плаґінами цього блоґу."
#: wp-admin/plugin-editor.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:95
msgid "File edited successfully."
msgstr "Файл успішно відредаговано."
#: wp-admin/plugin-editor.php:91
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "Плаґін було деактивовано тому що ваші зміни призвели до критичної помилки."
#: wp-admin/plugin-editor.php:107
#, php-format
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Редагування %s (активне)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:109
#, php-format
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Перегляд %s (активний)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:112
#, php-format
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Редагування %s (неактивне)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:114
#, php-format
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Перегляд %s (неактивний)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "Plugin Files"
msgstr "Файли плаґінів"
#: wp-admin/plugin-editor.php:140
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "Попередження: Робити зміни в активних плаґінах не рекомендовано. Якщо ваші зміни призведуть до критичних помилок, плаґін буде деактивовано."
#: wp-admin/plugin-editor.php:145
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Оновити файл та спробувати активувати"
#: wp-admin/plugin-editor.php:147
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "Update File"
msgstr "Оновити файл"
#: wp-admin/plugin-editor.php:151
#: wp-admin/theme-editor.php:199
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Ви можете редагувати тільки такий файл,який сервер дозволяє змінювати."
#: wp-admin/plugin-editor.php:156
#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Агов, такого файла не існує! Перевірте написання імені та спробуйте ще раз, мерсі."
#: wp-admin/plugin-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog."
msgstr "В вас недостатньо повноважень для керування плаґінами цього блоґу."
#: wp-admin/plugin-install.php:17
msgid "Install Plugins"
msgstr "Встановити плаґіни"
#: wp-admin/plugin-install.php:27
msgid "Start Page"
msgstr "Початкова сторінка"
#: wp-admin/plugin-install.php:30
msgid "Featured"
msgstr "Пов'язане"
#: wp-admin/plugin-install.php:31
msgid "Popular"
msgstr "Найпопулярніше"
#: wp-admin/plugin-install.php:32
msgid "Newest"
msgstr "Найновіше"
#: wp-admin/plugins.php:85
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog."
msgstr "В вас недостатньо повноважень для керування плаґінами цього блоґу."
#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Видалити Плаґін"
#: wp-admin/plugins.php:100
msgid "Delete Plugin(s)"
msgstr "Видалити Плаґін(и)"
#: wp-admin/plugins.php:120
msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:"
msgstr "Видалення обраних плаґінів призведе до стирання наступних плаґінів та їхніх фалів:"
#: wp-admin/plugins.php:124
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s Від %s"
#: wp-admin/plugins.php:127
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці файли?"
#: wp-admin/plugins.php:136
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Так, Видаліть ці файли"
#: wp-admin/plugins.php:139
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Ні, Повернутись до списку плаґінів"
#: wp-admin/plugins.php:142
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Натисніть для відображення списку файлів, що будуть видалені"
#: wp-admin/plugins.php:169
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Керування плаґінами"
#: wp-admin/plugins.php:175
#, php-format
msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s"
msgstr "Плаґін %s було деактивовано, тому що він викликав помилку: %s"
#: wp-admin/plugins.php:179
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "Плаґін не може бути активовано тому що він викликав критичну помилку."
#: wp-admin/plugins.php:189
#, php-format
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Плаґін не було видалено через помилку: %s"
#: wp-admin/plugins.php:191
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Позначені плаґіни було видалено."
#: wp-admin/plugins.php:194
msgid "Plugin activated."
msgstr "Плаґін активовано."
#: wp-admin/plugins.php:196
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Всі плаґіни було дективовано."
#: wp-admin/plugins.php:198
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Плаґін деактивовано."
#: wp-admin/plugins.php:200
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Всі плаґіни було дективовано."
#: wp-admin/plugins.php:207
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Плаґіни розширюють функціонал WordPress. Як тільки плаґін встановлено, ви можете активувати та деактивувати його тут."
#: wp-admin/plugins.php:254
#: wp-admin/plugins.php:264
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
#: wp-admin/plugins.php:257
#: wp-admin/plugins.php:267
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: wp-admin/plugins.php:276
msgid "No plugins to show"
msgstr "Показувати таку кількість коментарів:"
#: wp-admin/plugins.php:283
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Деактивувати цей плаґін"
#: wp-admin/plugins.php:283
#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивувати"
#: wp-admin/plugins.php:285
#: wp-admin/plugins.php:324
#: wp-admin/themes.php:192
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"
#: wp-admin/plugins.php:288
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Відкрити цей файл в редакторі плаґінів."
#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "Clear List"
msgstr "Очистити список"
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Currently Active Plugins"
msgstr "Активні плаґіни"
#: wp-admin/plugins.php:354
#, php-format
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Якщо щось піде не так з плаґіном і ви будете не в змозі користуватись WordPress, видаліть або перейменуйте цей файл в теці %s, і його буде автоматично деактивовано."
#: wp-admin/plugins.php:358
msgid "Recently Active Plugins"
msgstr "Недавно активовані плаґіни"
#: wp-admin/plugins.php:359
msgid "The following plugins were recently active. When a plugin has been inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin list."
msgstr "Ці плаґіни були недавно активними. Коли плаґін залишається неактивним протягом більше ніж 7 днів, то автоматично переміщується в список Неактивних плаґінів."
#: wp-admin/plugins.php:372
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Редагувати плаґіни"
#: wp-admin/plugins.php:385
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Ви не активували жодного плаґіну на даний момент."
#: wp-admin/plugins.php:388
msgid "Get More Plugins"
msgstr "Знайти інші плаґіни"
#: wp-admin/plugins.php:389
msgid "You can find additional plugins for your site by using the new Plugin Browser/Installer functionality, Or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing manually."
msgstr "Ви можете знайти додаткові плаґіни для вашого сайту використовуючи новий Plugin Browser/Installer, чи переглядаючи Папку плаґінів WordPress та встановлюючи все вручну."
#: wp-admin/plugins.php:390
#, php-format
msgid "To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %s directory."
msgstr "Для ручного встановлення плаґіну вам всього-на-всього потрібно завантажити файли плаґіну до вашої %s директорії."
#: wp-admin/plugins.php:391
msgid "Once a plugin has been installed, you may activate it here."
msgstr "Як тільки плаґін встановлено, ви можете активувати його тут."
#: wp-admin/post-new.php:11
msgid "Add New Post"
msgstr "Напишіть статтю"
#: wp-admin/post-new.php:25
#, php-format
msgid ""
"Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n"
"You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n"
"When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)"
msgstr ""
"Оскільки ви новачок, ви маєте зачекати коли адміністратор додасть вам можливість edit_posts, щоб дозволити вам публікувати статті.
\n"
"Також ви можете надіслати адміністратору листа з проханням протекції.
\n"
"Коли вас підвищать, просто перезавантажте сторінку і пишіть собі на здоров'я :)"
#: wp-admin/post.php:134
msgid "You attempted to edit a post that doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ви намагались редагувати статтю, що не існує. Можливо її було видалено?"
#: wp-admin/post.php:154
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Увага: %s прямо зараз редагує цю статтю"
#: wp-admin/post.php:163
msgid "Edit Post"
msgstr "Редагувати статтю"
#: wp-admin/press-this.php:128
msgid "Embed Code"
msgstr "Приклад коду"
#: wp-admin/press-this.php:131
msgid "Insert Video"
msgstr "Відео-виведення"
#: wp-admin/press-this.php:153
msgid "Click to insert."
msgstr "Вставити теґ \"Далі\""
#: wp-admin/press-this.php:155
#: wp-admin/press-this.php:185
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Insert Image"
msgstr "Вставити картинку"
#: wp-admin/press-this.php:254
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Не вдається отримати зображення чи зображення на сторінці відсутні."
#: wp-admin/press-this.php:308
msgid "click images to select"
msgstr "Оберіть тему для редагування:"
#: wp-admin/press-this.php:308
msgid "Add from URL"
msgstr "URL аудіо-файлу"
#: wp-admin/press-this.php:308
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#: wp-admin/press-this.php:421
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…"
#: wp-admin/press-this.php:521
msgid "Close Window"
msgstr "Закрити вікно."
#: wp-admin/press-this.php:535
#: wp-admin/press-this.php:536
msgid "Insert an Image"
msgstr "Вставити Зображення"
#: wp-admin/press-this.php:539
msgid "Embed a Video"
msgstr "Вставити Відео"
#: wp-admin/press-this.php:545
#: wp-includes/general-template.php:1499
#: wp-includes/general-template.php:1503
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-admin/press-this.php:546
#: wp-includes/general-template.php:1500
#: wp-includes/general-template.php:1504
msgid "Visual"
msgstr "Візуально"
#: wp-admin/press-this.php:555
msgid "via "
msgstr "через"
#: wp-admin/revision.php:96
#, php-format
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "з теґом “%s”"
#: wp-admin/revision.php:118
#, php-format
msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s"
msgstr "Статтю переглянуто “%1$s” створено %2$s"
#: wp-admin/revision.php:158
#, php-format
msgid "Older: %s"
msgstr "← Старіші статті %s"
#: wp-admin/revision.php:159
#, php-format
msgid "Newer: %s"
msgstr "Свіжіші статті %s →"
#: wp-admin/revision.php:192
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Перегляд ідентичний."
#: wp-admin/sidebar.php:98
msgid "Post published."
msgstr "Опубліковані сторінки"
#: wp-admin/sidebar.php:103
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:875
#: wp-includes/widgets.php:722
#: wp-includes/widgets.php:828
#: wp-includes/widgets.php:882
#: wp-includes/widgets.php:923
#: wp-includes/widgets.php:1191
#: wp-includes/widgets.php:1362
#: wp-includes/widgets.php:1438
#: wp-includes/widgets.php:1899
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"
#: wp-admin/sidebar.php:108
msgid "Post:"
msgstr "Стаття"
#: wp-admin/sidebar.php:113
#: wp-admin/themes.php:119
#: wp-admin/themes.php:189
msgid "Tags:"
msgstr "Теґи:"
#: wp-admin/sidebar.php:115
#: wp-includes/script-loader.php:187
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Розділяйте теґи комами"
#: wp-admin/sidebar.php:119
msgid "Save as Draft"
msgstr "Зберегти як Чернетку"
#: wp-admin/theme-editor.php:12
msgid "Edit Themes"
msgstr "Редагувати теми"
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Запропонованої теми не існує."
#: wp-admin/theme-editor.php:78
msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog."
msgstr "В вас недостатньо повноважень для редагування тем цього блоґу."
#: wp-admin/theme-editor.php:106
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Оберіть тему для редагування:"
#: wp-admin/theme-editor.php:129
msgid "Theme Files"
msgstr "Файли тем"
#: wp-admin/theme-editor.php:134
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: wp-admin/theme-editor.php:161
msgid "Styles|Theme stylesheets in theme editor"
msgstr "Стилі|Тема стилів в редакторі тем"
#: wp-admin/themes.php:22
msgid "Manage Themes"
msgstr "Керування темами"
#: wp-admin/themes.php:32
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Активну тему пошкоджено. Повернення до теми за замовчуванням."
#: wp-admin/themes.php:34
#, php-format
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "Нову тему активовано. Переглянути сайт"
#: wp-admin/themes.php:92
#, php-format
msgid "
There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details.
" msgstr "Нова версія %1$s появилась. Огляд версії %3$s Деталі." #: wp-admin/themes.php:94 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this theme.
" msgstr "Нова версія %1$s появилась. Огляд версії %3$s Деталі автоматичне оновлення цього плаґіну неможливе." #: wp-admin/themes.php:96 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically.
" msgstr "Нова версія %1$s появилась. Огляд версії %3$s Деталі чи оновити автоматично." #: wp-admin/themes.php:106 msgid "Current Theme" msgstr "Поточна тема" #: wp-admin/themes.php:109 msgid "Current theme preview" msgstr "Перегляд поточної теми" #: wp-admin/themes.php:111 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" msgstr "%1$s %2$s від %3$s|1: назва теми, 2: версія теми, 3: автор теми" #: wp-admin/themes.php:114 #, php-format msgid "The template files are located in%2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Файли шаблону знаходяться тут: %2$s. Файл стилей — тут: %3$s. %4$s використовує шаблони з %5$s. Зміни, зроблені в шаблонах, відобразяться в обох темах."
#: wp-admin/themes.php:116
#, php-format
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s."
msgstr "Всі файли цієї теми знаходяться в теці %2$s."
#: wp-admin/themes.php:125
msgid "Available Themes"
msgstr "Доступні теми"
#: wp-admin/themes.php:175
#, php-format
msgid "Preview of \"%s\""
msgstr "Попередній перегляд \"%s\""
#: wp-admin/themes.php:179
#, php-format
msgid "Activate \"%s\""
msgstr "Активувати \"%s\""
#: wp-admin/themes.php:219
msgid "Broken Themes"
msgstr "Пошкодженні теми"
#: wp-admin/themes.php:220
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Наступні теми встановлено, але вони не повні. Теми мають вміщати шаблон та стиль."
#: wp-admin/themes.php:250
msgid "Get More Themes"
msgstr "Більше тем"
#: wp-admin/themes.php:251
msgid "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it on this page."
msgstr "Ви можете знайти додаткові теми в теці тем WordPress. Щоб встановити тему, вам потрібно помістити файли теми в теку wp-content/themes. Одноразово встановив тему, ви можете обирати її тут."
#: wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Turbo:"
msgstr "Турбо:"
#: wp-admin/tools.php:27
msgid "Speed up WordPress"
msgstr "Пришвидшіть WordPress"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser."
msgstr "WordPress підтримує Механізми, що дозволяють покращувати ваш браузер."
#: wp-admin/tools.php:29
msgid "More information..."
msgstr "Дізнатись більше.."
#: wp-admin/tools.php:30
msgid "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time."
msgstr "Після встановлення та активування Механізмів більшість зображень, скриптів та CSS файлів WordPress’у будуть збережені. Це прискорить час завантаження сторінки."
#: wp-admin/tools.php:31
msgid "Don’t install on a public or shared computer."
msgstr "Будь ласка не встановлюйте на загальнодоступні чи публічні комп’ютери."
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Gears Status"
msgstr "Статус Механізмів"
#: wp-admin/tools.php:37
msgid "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with WordPress."
msgstr "Механізми встановлені на вашому комп’ютері, проте не активовані для використання разом з Wordpress."
#: wp-admin/tools.php:38
msgid "To enable it click the button below."
msgstr "Щоб активувати це - натисніть кнопку нижче."
#: wp-admin/tools.php:39
#: wp-admin/tools.php:72
msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!"
msgstr " Не вводьте в дію Gears, якщо ви працюєте із загальнодоступного або спільного комп'ютера"
#: wp-admin/tools.php:40
msgid "Enable Gears"
msgstr "Активувати Механізми"
#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Options, Under the Hood menu."
msgstr "Механізми встановлено й активовано на цьому комп'ютері. Ви можете деактивувати їх в Опціях вашого браузера."
#: wp-admin/tools.php:50
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu."
msgstr "Механізми встановлено та активовано на цьому комп’ютері. Ви можете деактивувати їх в Налаштуваннях вашого браузеру."
#: wp-admin/tools.php:52
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Tools menu."
msgstr "Механізми встановлено й активовано на цьому комп'ютері. Ви можете деактивувати їх в Опціях вашого браузера."
#: wp-admin/tools.php:55
msgid "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-enabling Gears."
msgstr "Якщо виникли якісь помилки - спробуйте деактивувати Механізми, оновити сторінку та повторно активувати їх."
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Local storage status:"
msgstr "Статус локального сховища:"
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Updating files:"
msgstr "Будь ласка зачекайте! Відбувається оновлення файлів:"
#: wp-admin/tools.php:61
msgid "Your browser’s settings do not permit this website to use Google Gears."
msgstr "Налаштунки Вашого браузера не дозволяють використовувати Google Gears."
#: wp-admin/tools.php:65
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, Under the Hood menu and reload this page."
msgstr "Щоб дозволити це, слід змінити опції Механізмів в Налаштуваннях вашого браузера та оновити сторінку."
#: wp-admin/tools.php:67
msgid "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this page."
msgstr "Щоб дозволити це, слід змінити опції Механізмів в Налаштуваннях вашого браузера та оновити сторінку."
#: wp-admin/tools.php:69
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu and reload this page."
msgstr "Щоб дозволити це, слід змінити опції Механізмів в Налаштуваннях вашого браузера та оновити сторінку."
#: wp-admin/tools.php:76
msgid "Turbo is not available for your browser."
msgstr "Турбо недоступнє для вашого браузеру"
#: wp-admin/tools.php:83
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "«Опублікувати це!» — це маленький додаток, який запускається із Вашого браузера та дозволяє Вам знаходити цікаву інформацію у мережі."
#: wp-admin/tools.php:85
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your blog."
msgstr "Використовуйте «Опублікувати це!» Для того, щоб вирізати текст, зображення та відео з будь-якої веб-сторінки. Потім відредагувати і додати прямо з «Опублікувати це!» Перед збереженням або публікацією у ваш блоґ."
#: wp-admin/tools.php:86
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Візьми-та-кинь необхідний лінк до вашої панелі закладок чи додайте до улюблених правим кліком для публікування ярлика."
#: wp-admin/update-core.php:13
#: wp-admin/update.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog."
msgstr "В вас недостатньо повноважень для керування плаґінами цього блоґу."
#: wp-admin/update-core.php:21
msgid "Upgrade Automatically"
msgstr "Оновлення завершено"
#: wp-admin/update-core.php:24
msgid "You are using a development version of WordPress. You can upgrade to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Ви використовуєте девелопмент-версію WordPress. Ви можете оновити до останньої нічної збірки автоматично, чи завантажити та встановити її вручну. Що оберете?"
#: wp-admin/update-core.php:25
msgid "Download nightly build"
msgstr "Завантажити експортований файл"
#: wp-admin/update-core.php:28
#, php-format
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Ви використовуєте останню версію WordPress. Ви не потребуєте оновлення. Хоча якщо хочете перевстановити версію %s, можете зробити це автоматично, чи завантажити та зробити це вручну:"
#: wp-admin/update-core.php:29
msgid "Re-install Automatically"
msgstr "Перевстановити автоматично"
#: wp-admin/update-core.php:32
#, php-format
msgid "You can upgrade to version %s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Ви можете автоматично оновитись до версії %s, чи завантажити збірку та встановити її вручну. Що оберете?"
#: wp-admin/update-core.php:34
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Завантажити %s"
#: wp-admin/update-core.php:49
msgid "Hide this update"
msgstr "Приховати це оновлення"
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Bring back this update"
msgstr "Відкочуюсь від оновлення"
#: wp-admin/update-core.php:61
#: wp-admin/update-core.php:73
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Показати приховані оновлення"
#: wp-admin/update-core.php:62
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Сховати приховані оновлення"
#: wp-admin/update-core.php:96
#: wp-admin/update-core.php:155
#: wp-admin/update-core.php:202
#: wp-admin/update-core.php:209
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Оновити WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:100
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade"
msgstr "В вас встановлено останню весію WordPress. Ви не потребуєте оновлення."
#: wp-admin/update-core.php:104
msgid "Important: before upgrading, please backup your database and files."
msgstr "важливо: перед оновленням не забудьте зарезервувати свої дані."
#: wp-admin/update-core.php:108
msgid "There is a new version of WordPress available for upgrade"
msgstr "Доступна для оновлення нова версія WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:174
msgid "WordPress upgraded successfully"
msgstr "Оновлення плаґіну вдале"
#: wp-admin/update-links.php:19
msgid "Feature disabled."
msgstr "Можливість заблоковано."
#: wp-admin/update-links.php:24
msgid "No links"
msgstr "Посилань немає"
#: wp-admin/update-links.php:42
#: wp-admin/update-links.php:45
msgid "Request Failed."
msgstr "Збій запиту."
#: wp-admin/update.php:38
#: wp-admin/update.php:132
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Оновити плаґін"
#: wp-admin/update.php:52
msgid "Plugin upgrade Failed"
msgstr "Оновлення плаґіну невдале"
#: wp-admin/update.php:55
msgid "Plugin upgraded successfully"
msgstr "Оновлення плаґіну вдале"
#: wp-admin/update.php:57
msgid "Attempting reactivation of the plugin"
msgstr "Спроба повторної активації плаґіну"
#: wp-admin/update.php:97
#: wp-admin/update.php:158
msgid "Upgrade Theme"
msgstr "Оновлення шаблонів"
#: wp-admin/update.php:115
msgid "Theme upgraded successfully"
msgstr "Оновлення шаблону вдале"
#: wp-admin/update.php:117
msgid "Setting theme as Current"
msgstr "Встановити шаблон, як поточний"
#: wp-admin/update.php:145
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Повторна активація плаґінів"
#: wp-admin/update.php:147
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Плаґін успішно активовано."
#: wp-admin/update.php:150
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Плаґін не може бути активовано тому що він викликав критичну помилку."
#: wp-admin/upgrade.php:42
msgid "WordPress › Upgrade"
msgstr "WordPress › Оновлення"
#: wp-admin/upgrade.php:50
msgid "No Upgrade Required"
msgstr "Не потребує оновлень"
#: wp-admin/upgrade.php:51
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Ваша база даних WordPress вже найновіша!"
#: wp-admin/upgrade.php:61
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Необхідне оновлення бази даних"
#: wp-admin/upgrade.php:62
msgid "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can continue."
msgstr "Ваша база даних WordPress застаріла, і має бути оновлена перед тим як продовжити."
#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient."
msgstr "Процес оновлення може зайняти деякий час, тому зачекайте."
#: wp-admin/upgrade.php:77
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Оновлення завершено"
#: wp-admin/upgrade.php:78
msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!"
msgstr "Вашу база даних WordPress було успішно оновлено!"
#: wp-admin/upgrade.php:83
#, php-format
msgid "%s queries"
msgstr "%s запитів"
#: wp-admin/upgrade.php:85
#, php-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s сек"
#: wp-admin/upload.php:22
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Ви не маєте права для пошуку втрачених прикріплень."
#: wp-admin/upload.php:124
#, php-format
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Зображення"
msgstr[1] "Зображення"
msgstr[2] "Зображень"
#: wp-admin/upload.php:125
#, php-format
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Аудіо (%s)"
msgstr[1] "Аудіо (%s)"
msgstr[2] "Аудіо (%s)"
#: wp-admin/upload.php:126
#, php-format
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Відео (%s)"
msgstr[1] "Відео (%s)"
msgstr[2] "Відео (%s)"
#: wp-admin/upload.php:149
#, php-format
msgid "Reattached %d attachment"
msgid_plural "Reattached %d attachments"
msgstr[0] "Переприкріплено %d прикріплення"
msgstr[1] "Переприкріплено %d прикріплення"
msgstr[2] "Переприкріплено %d прикріплень"
#: wp-admin/upload.php:154
msgid "Media deleted."
msgstr "Медіа видалено."
#: wp-admin/upload.php:155
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Помилка при збереженні вкладення до медіа."
#: wp-admin/upload.php:203
msgid "Unattached"
msgstr "Неприкріплено"
#: wp-admin/upload.php:247
#: wp-admin/upload.php:400
msgid "Attach to a post"
msgstr "У Відповіді До Цієї Статті"
#: wp-admin/upload.php:288
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Пароль вважається втраченим і змінився для користувача: %s"
#: wp-admin/upload.php:304
#: wp-admin/upload.php:313
msgid "Media|media column header"
msgstr "Медіа||медіа заголовку колонки"
#: wp-admin/upload.php:305
#: wp-admin/upload.php:314
msgid "Date Added|media column header"
msgstr "Дата додання|медіа заголовку колонки"
#: wp-admin/upload.php:345
msgid "Attach"
msgstr "Прикріплено"
#: wp-admin/upload.php:419
msgid ""
"You are about to delete the selected attachments.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтесь видалити позначені вкладення \n"
" 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити."
#: wp-admin/user-edit.php:80
msgid "Edit User"
msgstr "Редагувати обліковий запис користувача"
#: wp-admin/user-edit.php:98
#: wp-admin/user-edit.php:101
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Неправильний ідентифікатор користувача"
#: wp-admin/user-edit.php:114
msgid "Use https"
msgstr "Використовувати за замовчуванням"
#: wp-admin/user-edit.php:115
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Завжди використовувати захищене https з'єднання при перегляді адміністративної панелі"
#: wp-admin/user-edit.php:134
#: wp-admin/user-edit.php:154
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Ви не маєте повноважень редагувати обліковий запис цього користувача."
#: wp-admin/user-edit.php:161
msgid "User updated."
msgstr "Обліковий запис користувача оновлено."
#: wp-admin/user-edit.php:163
msgid "← Back to Authors and Users"
msgstr "← Повернутися до Авторів та Користувачів"
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "Personal Options"
msgstr "Особисті налаштування"
#: wp-admin/user-edit.php:197
msgid "Visual Editor"
msgstr "Візуальний редактор"
#: wp-admin/user-edit.php:198
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Не використовувати візуальний редактор при написанні"
#: wp-admin/user-edit.php:203
#: wp-admin/user-edit.php:204
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Кольори панелі керування"
#: wp-admin/user-edit.php:225
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Гарячі клавіші"
#: wp-admin/user-edit.php:226
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation. More information"
msgstr "Активуйте скорочення клавіатури для модерації коментарів. Дізнатись більше"
#: wp-admin/user-edit.php:243
msgid "Your username cannot be changed."
msgstr "Ваше псевдо не може бути змінене"
#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Role:"
msgstr "Роль:"
#: wp-admin/user-edit.php:264
#: wp-admin/user-edit.php:266
msgid "— No role for this blog —"
msgstr "— Немає ролі в цьому блозі —"
#: wp-admin/user-edit.php:272
msgid "First name"
msgstr "Ім'я"
#: wp-admin/user-edit.php:277
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
#: wp-admin/user-edit.php:282
msgid "Nickname"
msgstr "Нік"
#: wp-admin/user-edit.php:287
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Відображати в блозі як"
#: wp-admin/user-edit.php:310
msgid "Contact Info"
msgstr "Контактна інформація"
#: wp-admin/user-edit.php:315
msgid "Required."
msgstr "(обов'язково)."
#: wp-admin/user-edit.php:319
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments.php:63
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: wp-admin/user-edit.php:324
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-admin/user-edit.php:329
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-admin/user-edit.php:334
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-admin/user-edit.php:339
msgid "About Yourself"
msgstr "Про себе"
#: wp-admin/user-edit.php:339
msgid "About the user"
msgstr "Про користувача"
#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Biographical Info"
msgstr "Інформація про вас"
#: wp-admin/user-edit.php:344
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Поділиться трохи вашою біографією для заповнення профілю. Це може бути відображено публічно."
#: wp-admin/user-edit.php:352
msgid "New Password"
msgstr "Новий пароль:"
#: wp-admin/user-edit.php:353
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Якщо ви хочете змінити пароль користувача, двічі наберіть новий ничже. Або ж залиште ці поля порожніми."
#: wp-admin/user-edit.php:354
msgid "Type your new password again."
msgstr "Введіть Ваш новий пароль ще раз."
#: wp-admin/user-edit.php:356
#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Strength indicator"
msgstr "Сила паролю:"
#: wp-admin/user-edit.php:357
msgid "Hint: Your password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Увага: Ваш пароль коротший ніж 7 символів. Для покращення захисту рекомендуємо вживати великі та малі літери, числа та знаки ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-admin/user-edit.php:376
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Додаткові можливості:"
#: wp-admin/user-edit.php:394
msgid "Update Profile"
msgstr "Оновити профіль"
#: wp-admin/user-edit.php:394
msgid "Update User"
msgstr "Оновити користувача"
#: wp-admin/user-new.php:22
msgid "You can’t create users."
msgstr "Ви не можете створювати користувачів."
#: wp-admin/user-new.php:36
#: wp-admin/user-new.php:46
msgid "Add New User"
msgstr "Додати нового користувача"
#: wp-admin/user-new.php:76
#, php-format
msgid "Users can register themselves or you can manually create users here."
msgstr "Користувачі можуть зареєструватись самостійно, або ви можете створити користувачів прямо тут."
#: wp-admin/user-new.php:78
#, php-format
msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here."
msgstr "Користувачі не можуть зареєструватись самостійно, проте ви можете створити користувачів прямо тут."
#: wp-admin/user-new.php:93
msgid "Username (required)"
msgstr "Ім'я користувача (обов'язково)"
#: wp-admin/user-new.php:97
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
#: wp-admin/user-new.php:101
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "E-mail (required)"
msgstr "E-mail (обов'язково)"
#: wp-admin/user-new.php:115
msgid "Password (twice)"
msgstr "Пароль (двічі)"
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "Add User"
msgstr "Додати користувача"
#: wp-admin/users.php:51
msgid "You can’t edit users."
msgstr "В не можете редагувати користувачів."
#: wp-admin/users.php:57
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "Ви не можете редагувати цього користувача."
#: wp-admin/users.php:83
#: wp-admin/users.php:124
msgid "You can’t delete users."
msgstr "В не можете видаляти користувачів."
#: wp-admin/users.php:91
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "Ви не можете видалити цього користувача."
#: wp-admin/users.php:139
msgid "Delete Users"
msgstr "Видалити користувачів"
#: wp-admin/users.php:140
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "В обрали наступних користувачів щоб видалити:"
#: wp-admin/users.php:148
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted."
msgstr "ID №%1s: %2s Поточного користувача не може бути видалено."
#: wp-admin/users.php:150
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s: %2s"
#: wp-admin/users.php:163
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgstr "Що будемо робити зі статтями та лінками цього користувача?"
#: wp-admin/users.php:166
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Видалити всі статті та лінки."
#: wp-admin/users.php:168
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Перепризначити всі статті та лінки до:"
#: wp-admin/users.php:171
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Підтвердіть видалення"
#: wp-admin/users.php:173
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Не було обрано жодного правильного користувача для видалення."
#: wp-admin/users.php:205
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s користувач видалено"
msgstr[1] "%s користувачі видалено"
msgstr[2] "%s користувачів видалено"
#: wp-admin/users.php:208
msgid "New user created."
msgstr "Створено нового користувача."
#: wp-admin/users.php:211
msgid "Changed roles."
msgstr "Ролі змінено."
#: wp-admin/users.php:214
msgid "The current user's role must have user editing capabilities."
msgstr "Поточний користувач повинен мати можливість редагування."
#: wp-admin/users.php:215
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Ролі інших користувачів було змінено."
#: wp-admin/users.php:218
msgid "You can't delete the current user."
msgstr "Ви не можете видалити поточного користувача."
#: wp-admin/users.php:219
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Інших користувачів було видалено."
#: wp-admin/users.php:280
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)|user role with count"
msgstr "%1$s (%2$s)|роль користувача з count"
#: wp-admin/users.php:292
#: wp-admin/users.php:294
msgid "Search Users"
msgstr "Шукати серед користувачів"
#: wp-admin/users.php:311
msgid "Change role to…"
msgstr "Змінити роль на…"
#: wp-admin/users.php:312
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
#: wp-admin/users.php:334
msgid "← Back to All Users"
msgstr "← Повернутись до всіх Користувачів"
#: wp-admin/widgets.php:23
#: wp-includes/functions.php:2509
msgid "Widgets"
msgstr "Віджети"
#: wp-admin/widgets.php:41
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "Бокові панелі не визначені"
#: wp-admin/widgets.php:43
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "Ви отримали це повідомлення тому, що тема якою ви користуєтесь не підтримує віджетів, що свідчить про те, що ви не можете змінювати вашу бокову панель (сайдбар). Для додаткової інформації чи віджетизації бокової панелі дотримуйтесь цих інструкцій."
#: wp-admin/widgets.php:139
#: wp-admin/widgets.php:153
msgid "Add Widget"
msgstr "Додати віджет"
#: wp-admin/widgets.php:195
#, php-format
msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar."
msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar."
msgstr[0] "Ви використовуєте %1$s віджет у \"%2$s\" сайдбарі."
msgstr[1] "Ви використовуєте %1$s віджети у \"%2$s\" сайдбарі."
msgstr[2] "Ви використовуєте %1$s віджетів у \"%2$s\" сайдбарі."
#: wp-admin/widgets.php:197
#, php-format
msgid "You are using %1$s widget in the sidebar."
msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar."
msgstr[0] "Ви використовуєте %1$s віджет в сайдбарі."
msgstr[1] "Ви використовуєте %1$s віджети в сайдбарі."
msgstr[2] "Ви використовуєте %1$s віджетів в сайдбарі."
#: wp-admin/widgets.php:219
msgid "Show any widgets"
msgstr "Відображати будь-які віджети"
#: wp-admin/widgets.php:219
msgid "Show all widgets"
msgstr "Відображати всі віджети"
#: wp-admin/widgets.php:220
msgid "Show unused widgets"
msgstr "Відображати невикористані віджети"
#: wp-admin/widgets.php:221
msgid "Show used widgets"
msgstr "Відображати використані віджети"
#: wp-admin/widgets.php:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Зміни збережено."
#: wp-admin/widgets.php:244
msgid "Available Widgets"
msgstr "Доступні віджети"
#: wp-admin/widgets.php:260
msgid "Current Widgets"
msgstr "Поточні віджети"
#: wp-admin/widgets.php:295
msgid "Add more from the Available Widgets section."
msgstr "Додати ще віджетів з доступних."
#: wp-app.php:312
#, php-format
msgid "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s"
msgstr "Протокол публікації Atom вимкнений на цьому блозі. Адміністратор може його ввімкнути %s"
#: wp-app.php:350
#: wp-app.php:390
msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog."
msgstr "Вибачте, ви не маєте доступу до цього блоґу."
#: wp-app.php:445
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "Вибачте, ви не маєте повноважень редагувати чи публікувати статті."
#: wp-app.php:470
#: wp-app.php:664
#: wp-app.php:843
#: xmlrpc.php:1877
#: xmlrpc.php:2218
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Вибачте, ваш запис не може бути опубліковано. Щось пішло не так."
#: wp-app.php:495
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "Вибачте, ви не маєте доступу до цього запису."
#: wp-app.php:530
#: wp-app.php:696
#: wp-app.php:772
#: wp-app.php:814
#: xmlrpc.php:1920
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Вибачте, ви не маєте повноважень редагувати цю статтю."
#: wp-app.php:553
#: wp-app.php:712
#: xmlrpc.php:1936
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "За якоюсь дивною прикрістю, цю статтю не можна редагувати."
#: wp-app.php:574
#: wp-app.php:734
#: xmlrpc.php:1973
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Вибачте, ви не маєте повноважень видалити цю статтю."
#: wp-app.php:583
#: wp-app.php:750
#: xmlrpc.php:1978
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "За якоюсь дивною прикрістю, цю статтю не можна видалити."
#: wp-app.php:601
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "Вам не дозволено завантажувати файли на сервер."
#: wp-app.php:741
#: wp-app.php:779
#: wp-app.php:821
msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "Відбулась помилка під час доступу до метаданих статті."
#: wp-comments-post.php:29
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Пробачте, коментування цієї статті вимкнено."
#: wp-comments-post.php:56
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Пробачте, щоб відправити коментар, маєте зареєструватись."
#: wp-comments-post.php:63
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Помилка: заповніть необхідні поля (Ім'я, E-mail) будь-ласка."
#: wp-comments-post.php:65
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Помилка: введіть правильну адресу E-mail, будь-ласка."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:51
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Конфігурація Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:112
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "Ваш ключ було очищено."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:113
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "Ваш ключ підтверджено. Щасливого блоґґінґу!"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:114
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Введений ключ некоректний. Спробуйте ще раз."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:115
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "Введений вами ключ не може бути перевірений через відсутність з’єднання з akismet.com. Перевірте налаштування вашого серверу."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:116
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "Виникла проблема з’єднання з сервером Akismet. Перевірте налаштування сервера."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:117
#, php-format
msgid "Please enter an API key. (Get your key.)"
msgstr "Будь ласка введіть ключ API. Отримати свій.)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:118
msgid "This key is valid."
msgstr "Цей ключ некоректний."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:119
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "Ключ введений нижче було перевірено на коректність, але на даний час з’єднання з akismet.com відсутнє. Перевірте налаштування вашого серверу."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122
#: wp-content/themes/default/functions.php:363
msgid "Options saved."
msgstr "Налаштування збережено."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:129
#, php-format
msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com."
msgstr "Для багатьох людей Akismet став чудовим рішенням для скорочення чи повного усунення спам коментарів та трекбеків на вашому сайті. Якщо ж все хтось проліз, просто позначте його як \"спам\" під час модерування та Akismet навчатиметься на помилках. Якщо ж ви все ще не маєте акаунту WordPress.com, ви мржете створити його на WordPress.com."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:132
msgid "WordPress.com API Key"
msgstr "WordPress.com API Ключ"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:136
msgid "What is this?"
msgstr "Що це??"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:138
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "Чому введений мною ключ недійсний?"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:139
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "Це може означати одне з двох. Або ви скопіювали ключ неправильно, або відсутнє з’єднання з серверами Akismet, які найбільш часто призводять до проблеми з веб-хостинґом, фаєрволами та ін."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:142
msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month."
msgstr "Автоматично відхиляти спам коментарі у дописах, старіших за місяць."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:143
msgid "Update options »"
msgstr "Оновити налаштування »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:152
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Статистика Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet завжди готовий."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
#, php-format
msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work."
msgstr "Для роботи ви повинні ввести ваш WordPress.com API ключ"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:386
#, php-format
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Askimet Спам (%s)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:388
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:390
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Akismet Спам"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:400
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:419
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "В вас недостатньо повноважень для модерування коментарів."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:431
#, php-format
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%s коментарів відновлено."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:435
msgid "All spam deleted."
msgstr "Весь спам видалено"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:483
msgid "Caught Spam"
msgstr "Спійманий спам"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:488
#, php-format
msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it."
msgstr "Akismet спіймав %1$s спам для вас з часу першого встановлення."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:495
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "Спаму в кошику немає. Сьогодні щасливий день :)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:498
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it."
msgstr "Ви можете видалити весь спам з вашої БД за допомогою простого кліку. Ця операця незворотня, тому перевірте кошик на коректні коментарі перш ніж діяти. Спам автоматично видаляється після 15 днів, тому не затягуйте."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:504
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:682
#, php-format
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "На даний момент %1$s коментарів опізнано як спам."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:504
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:682
msgid "Delete all"
msgstr "Видалити все"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:513
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "Це останні коментарі, ідентифіковані як спам Akismet`ом. Якщо бачите якісь помилки, просто позначте як \"не спам\" і Akismet навчатиметься. Якщо ви бажаєте відновити коментар зі спаму, просто виділіть його і натисніть НЕ СПАМ. Після 15 днів ми очистимо кошик для вас."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:567
msgid "Search Spam »"
msgstr "Пошук Спаму »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:574
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:641
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Назад"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:595
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:662
msgid "Next Page »"
msgstr "Вперед »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:617
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:623
msgid "Not Spam"
msgstr "Не Спам"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:629
msgid "View Post"
msgstr "Переглянути статтю"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:668
msgid "De-spam marked comments »"
msgstr "Коментарі позначені НЕ СПАМ »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:670
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "Коментарі що ви позначите як НЕ СПАМ опублікуються до Akismet як помилка, отже він може вчитися і працювати краще."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:706
#, php-format
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr "Akismet захистив ваш сайт від %3$s спам коментарів."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:724
#, php-format
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already,"
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already,"
msgstr[0] "Akismet захистив ваш сайт від %2$s спам-коментаря,"
msgstr[1] "Akismet захистив ваш сайт від %2$s спам-коментарі,"
msgstr[2] "Akismet захистив ваш сайт від %2$s спам-коментарів,"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:729
#, php-format
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog,"
msgstr "Akismet блокує спам від потрапляння на блоґ,"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:734
#, php-format
msgid "and there's %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "and there are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "та зараз %1$s коментар у вашому кошику для спаму"
msgstr[1] "та зараз %1$s коментарі у вашому кошику для спаму"
msgstr[2] "та зараз %1$s коментарів у вашому кошику для спаму"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:739
#, php-format
msgid "but there's nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "та зараз нічого у вашому кошику для спаму. Щасливий день!"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:742
#, php-format
msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow"
msgstr "%1$s %2$s|akismet_rightnow"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:757
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "Повторно перевірити Кошик для Спаму"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:774
msgid "Check for Spam"
msgstr "Перевірити на Спам"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:843
#, php-format
msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$sThis either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.
If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n" msgstr "" "\n" "This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.
If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX #: wp-includes/wp-db.php:376 msgid "Invalid database prefix" msgstr "Неправильний префікс БД" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB #: wp-includes/wp-db.php:415 msgid "" "\n" "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.
%2$s have permission to use the %1$s database?username_%1$s. Could that be the problem?If you don't know how to setup a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
" msgstr "" "\n" "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.
%2$s have permission to use the %1$s database?username_%1$s. Could that be the problem?If you don't know how to setup a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL #: wp-includes/wp-db.php:491 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Помилка БД WordPress %1$s для запиту %2$s спричинена %3$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:493 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Помилка БД WordPress %1$s для запиту%2$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:750 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP #: wp-settings.php:104 msgid "Your server is running PHP version %s but WordPress requires at least 4.3." msgstr "Ваш сервер використовує %s версію PHP, але WordPress працює із >4.3." #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL #: wp-settings.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Здається, Ваша установка PHP пропускає продовження MYSQL, яке вимагає WordPress." #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-settings.php:250 msgid "ERROR:$table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ПОМИЛКА: $table_prefix у wp-config.php використовуйте ЛИШЕ цифри, букви і нижнє підкреслення."
#. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG
#: wp-load.php:46
msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.Create a Configuration File"
msgstr "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.